Antwone Fisher
Преглед.
за.
за.
следващата.

:29:00
Селянин, кой те допусна
във флотата?

:29:02
Фиш!
:29:05
Каква е тази книга,
която четеш?

:29:08
Нека видя корицата.
:29:10
"Робското Общество"...
:29:12
За какво я четеш?
:29:13
Защото искам.
:29:15
Това не е робски кораб.
:29:18
И не живеем в
робско време.

:29:20
Не мога да ви кажа.
:29:21
Ти си единствения,
Чичо Том на тоя кораб.

:29:23
Ти си фалшив брат.
:29:25
Грейсън, човече...
:29:26
Защо винаги приказваш
разни глупости?

:29:28
Това, което правя не ти влиза
в работата.

:29:30
По-добре се разкарай от
лицето ми, брато.

:29:31
Или се опитваш да се
мотаеш с братята...

:29:33
или с белите момчета.
:29:34
По-добре си седни обратно...
:29:35
А ти по-добре си избистри мозъка.
Какво ще направиш?

:29:37
Какво ще направиш?
Хайде!

:29:39
Престанете!
:29:40
Пусни ме!
Разкарай си ръцете...

:29:45
Благодаря ви, сър.
:29:47
Кой е следващият?
:29:51
Е д-р Дейвънпорт...
:29:55
до салона ли го изпратихте?
:29:56
Да поудря боксовите круши?
:29:58
Нали това предписвате?
:30:00
Е, ти защо си тук?
:30:04
Чувстваш ли се под напрежение?
:30:06
Чувстваш ли сякаш
цял камък те затиска?

:30:09
Хайде.
Говори по дяволите.

:30:11
По-бързо.
:30:13
Имаш само три сеанса!
:30:15
Какво зяпате?
:30:16
Какво зяпаш?!
:30:17
Болен ли сте?
:30:19
Имаш ли нужда от лечение?
Има?

:30:21
А ти имаш ли нужда от лечение, а?
Имаш ли нужда от лечение?!

:30:24
Някои шибани болни моряци...
:30:26
трябва да идват тук
след работните часове!

:30:27
Това е заради добрият д-р Дейвънпорт...
:30:29
той ще ви подаде ръка!
:30:31
Или там вътре може да има книга...
:30:32
в която ще има разрешението
на всичките ви проблеми...

:30:34
и отговорите на всички въпроси!
Така ли е?!

:30:40
Така ли е?
:30:44
Би ли влезнал в офиса ми?
:30:54
Приключи ли?
:30:55
Тъкмо сега започвах.
:30:57
Нека ти кажа нещо,
синко.

:30:58
Може да си се
изпуснал...

:30:59
но говореше на по-висш офицер.

Преглед.
следващата.