Antwone Fisher
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:11:09
Мисля, че си прекара добре днес.
1:11:12
Антоан.
Мисля, че...

1:11:14
си прекара добре,
нали?

1:11:15
Да, така изглеждаше.
1:11:16
Той направи най-милото нещо
на вратата...

1:11:20
когато се сбогувахме.
1:11:23
Покани ме на церемонията си.
1:11:27
Знаеш, че се дипломира
за Японски език.

1:11:29
Да, знам.
1:11:30
Е, той иска да отида.
1:11:31
Да бъда с теб.
1:11:33
Какво му каза?
1:11:35
Казах му, че
ще бъде чест за мен, Джером.

1:11:39
Добре...
1:11:46
добре.
1:11:50
Поздравления.
1:11:53
Офицер Фишър.
Добра работа.

1:11:55
Благодаря ти, Командире.
1:11:56
Бях в очакване.
Шерил, нали?

1:11:58
Как е, Шерил?
1:11:59
Приятно ми е да се запознаем.
1:12:00
Чувал съм само хубави
неща за теб.

1:12:01
Къде е жена ти?
1:12:02
Не можа да дойде.
1:12:03
Изпраща ти
нейните поздравления.

1:12:05
Един малък подарък за теб.
1:12:07
Добре.
1:12:08
"Философията и мненията
на Маркус Гарви"...

1:12:12
Благодаря ви, сър.
1:12:13
Няма за какво.
1:12:14
Има ли къде да поговорим
насаме?

1:12:17
Имаш ли нещо против?
1:12:18
Няма проблем.
1:12:19
Добре.
Беше ми приятно.

1:12:20
И на мен, сър.
1:12:26
Е?
1:12:28
Как си, Док?
1:12:31
Ти как си?
1:12:32
Аз съм добре.
1:12:33
Да, добре си,
Антоан.

1:12:35
Добре си.
1:12:36
Дочувам само хубави
неща за теб от твоя командир...

1:12:40
Разбрах, че се справяш
много добре...

1:12:41
и се отнасяш добре към другите моряци.
Гордея се с теб.

1:12:43
Благодаря ви, сър.
1:12:46
Мислил ли си да
намериш семейството си?

1:12:48
Не знам.
За какво?

1:12:50
Мисля, че няма нищо
по-важно от това, Антоан.

1:12:54
Какво се опитвате да ми
кажете, сър?

1:12:58
Че се гордея с теб...
1:12:59
че измина наистина дълъг път.

Преглед.
следващата.