Antwone Fisher
prev.
play.
mark.
next.

:29:00
3 konsultationer, sønnike.
Desværre..

:29:02
..er det alt jeg får til at
komme med en anbefaling..

:29:04
..og jeg anbefaler..
:29:05
..at du får en
chance mere.

:29:08
Det er det du
gerne vil, ikke?

:29:09
At blive i flåden?
:29:12
Ja, sir.
:29:13
Okay.
Hold dig ude af problemer.

:29:20
Antwone!
:29:22
Antwone!
:29:26
Hvad sker der?
Hvordan har du det?

:29:27
Jeg har det okay.
:29:28
Nå, du ser
ikke okay ud.

:29:31
Jeg er all right.
:29:34
Hvad laver
du derinde?

:29:35
Arbejder du stadig
på den rapport?

:29:36
Nej, jeg er færdig.
:29:38
Jeg gik bare igennem
for at skyde genvej.

:29:39
Hvor skal du hen?
:29:41
Ingen steder.
:29:46
Jeg må gå.
:29:47
Cheryl, vi tales
ved senere.

:29:58
Hvorfor taler du altid
om en eller andens mor?

:29:59
Vi taler ikke om
en eller andens mor.

:30:01
Vi taler om
din mor!

:30:04
Hej, Fish.
:30:06
Ja, jeg vil vædde på,
at du ikke slås..

:30:08
..med flere blegansigter
på denne her båd.

:30:09
Det her er
ikke en båd.

:30:10
Det er et "skiv".
:30:12
"Et skiv!"
:30:14
Bonderøv, hvem
slap dig ind i flåden.

:30:17
Fish!
:30:20
Hvad er det for
en bog du læser?

:30:23
Lad mig
se omslaget.

:30:25
Slave Fællesskabet.
:30:27
Hvorfor læser
du det lort?

:30:28
Fordi jeg gerne vil.
:30:30
Det her er ikke
et slaveskib.

:30:33
Der findes ikke
slaveri længere.

:30:35
Jeg kan ikke
se forskel.

:30:36
Du er den eneste
"Onkel Tom" på skibet.

:30:38
Du er en deltids "broder".
:30:40
Grayson..
Hvad stikker dig.

:30:42
Hvorfor siger du
altid den slags lort?

:30:44
Hvad jeg gør, har ingenting
at gøre med dig.

:30:46
Du må hellere holde
dig væk fra mig.

:30:47
Enten prøver du at hænge
ud med "brødrene"..

:30:48
..eller også prøver du at
mænge dig med de hvide.

:30:50
Du må hellere sætte
dig på din røv igen.

:30:51
Du må hellere bestemme dig for
hvad du vil. Hvad vil du?

:30:53
Hvad vil du?
Kom nu!

:30:55
Stop det!
:30:56
Lad mig gå.
Få dine hænder..


prev.
next.