Antwone Fisher
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
Rart at møde dig.
1:02:03
Det var også rart
at møde dig.

1:02:04
Okay.
1:02:11
Jeg prøvede
bare at være flink.

1:02:13
Hvorfor prøver du ikke at
være flink på det skib?

1:02:17
Sid ned.
1:02:23
Jeg kan godt
lide dit hus.

1:02:24
Mange tak.
1:02:25
Fortæl mig
om dit hus.

1:02:27
Dit hus den dag,
du forlod din familie.

1:02:29
Sir?
1:02:30
Tates.
Da de smed dig ud.

1:02:32
Fortæl mig om det.
1:02:33
Det var tilbage
til børnehjemmet.

1:02:37
De sagde at
jeg trængte til..

1:02:38
..at udvikle mine
sociale færdigheder.

1:02:41
Ingen adopterede
teenage drenge.

1:02:48
De sendte mig på
en opdragelsesanstalt..

1:02:49
..i Pennsylvania.
1:02:51
Der fik jeg de udsøgte
evner, jeg har nu.

1:02:55
Hvad så?
1:02:56
Jeg var på egen hånd.
1:02:59
Socialarbejderen,
hun tog mig hen til et..

1:03:01
..herberg for mænd.
1:03:03
Hun gav mig 67$..
1:03:05
..og..
1:03:07
..sagde farvel.
1:03:08
Hvor længe var du
på det herberg?

1:03:12
Kun til
næste morgen.

1:03:13
Og?
1:03:15
Jeg sov på nogle
parkbænke..

1:03:17
..og så kom jeg her.
1:03:18
Til mit hus?
1:03:20
Nej, sir.
1:03:21
Jeg meldte
mig til flåden.

1:03:26
Det var det.
1:03:28
Jeg mener, det var
Antwone Fishers historie.

1:03:32
Okay.
1:03:34
Det var det.
1:03:35
Du er færdig for i dag.
1:03:36
Okay, sir.
1:03:37
Du skal ikke tale til min
kone igen. Har du forstået?

1:03:40
Ja, sir.
1:03:41
All right.
1:03:57
Matros Fisher?
1:03:58
Sir?
1:03:59
Kom her op.

prev.
next.