Antwone Fisher
prev.
play.
mark.
next.

:58:01
Μια κοινωνική λειτουργός με πήγε
σε άσυλο αστέγων.

:58:04
Μου έδωσε 67 δολάρια...
:58:08
-...και μου είπε αντίο.
-Πόσο έμεινες στο άσυλο;

:58:12
-Μέχρι το επόμενο πρωί.
-Μετά;

:58:16
Κοιμήθηκα σε μερικά παγκάκια
και μετά ήρθα εδώ.

:58:18
-Στο σπίτι μου;
-΄Oχι. Κατατάχτηκα στο Ναυτικό.

:58:26
Αυτό είναι.
Η ιστορία τού ΄Αντουον Φίσερ.

:58:31
Εντάξει. Tελειώσαμε για σήμερα.
:58:35
Μην ξαναμιλήσεις στη γυναίκα μου.
:58:38
-Μάλιστα, κύριε.
-Εντάξει.

:58:54
-Ναύτη Φίσερ!
-Κύριε;

:58:56
΄Ελα δω.
:58:58
-Tι έκανα;
-Κόψε τις μαλακίες. ΄Ελα αμέσως.

:59:03
Δεν ξέρω τι έβαλες στο μυαλό σου,
αλλά πρόσεχε.

:59:06
-Δεν έκανα τίποτα.
-Tίποτα;

:59:08
-Δεν έκανες τίποτα;
-Δεν έκανα τίποτα.

:59:10
Η γυναίκα μου σε προσκαλεί για τις
Ευχαριστίες. Σε βρίσκει χαριτωμένο.

:59:14
΄Εχεις καμιά ιδέα τι της προκάλεσε
αυτή την εντύπωση;

:59:17
-Κοίτα με.
-΄Oχι, κύριε.

:59:20
-΄Ισως με βρήκε ευγενικό.
-Εντάξει, ευγενικέ. Tην Πέμπτη...

:59:23
...στο σπίτι μου, στο τραπέζι μου.
Στις 1 4:00. Μην αργήσεις.

:59:28
-Μάλιστα, κύριε.
-Φύγε από δω.

:59:35
Είναι ωραία εδώ.
Πώς το βρήκες αυτό το μέρος;

:59:38
Είναι φάρος. Ναύτης είμαι.
:59:41
-Αυτό με βρήκε.
-Xαζούλη.

:59:45
-΄Ερχεσαι συχνά εδώ;
-Καμιά φορά έρχομαι για να σκεφτώ...

:59:50
...ή να ξεκαθαρίσω κάποια προβλήματα.
:59:53
Καταλαβαίνω τι εννοείς.
:59:59
Μπορώ να σου μιλήσω ειλικρινά;

prev.
next.