Antwone Fisher
prev.
play.
mark.
next.

:04:05
Oficiru
Fisher, vi ste optuženi...

:04:08
za kršenje Clana 128--
:04:10
Napad na nadležnog
ne-komandirajuceg oficira.

:04:14
Kako se izjašnjavate?
:04:15
Kriv, gospodine.
:04:16
Pa, u vašoj izjavi,
rekli ste da ste napali...

:04:19
oficira Berkleya
jer ste provocirani...

:04:21
rasno omalovažavani.
Da li je to tocno?

:04:24
Da, gospodine.
:04:25
Oficiru Berkley,
da li ste napravili...

:04:26
bilo kakve komentare
oficiru Fisheru?

:04:29
Ne, gospodine.
:04:30
Propalice, ti--
:04:30
Pažnja!
:04:32
Pažnja.
:04:36
Ovo je
Americka mornarica, sine.

:04:38
Nalazim da ste krivi.
:04:41
Bit ce kazna
od $200 za 2 mjeseca.

:04:43
Bit cete ograniceni na
granice broda...

:04:45
45 dana, i vi cete
imati 45 dana dodatnih dužnosti.

:04:49
Smjenjujem vas sa
pozicije brodskog osoblja...

:04:51
oficira trece klase...
:04:53
na dio brodsko mornarickog osoblja.
:04:54
I preporucujem
da budete ponovo preispitani...

:04:57
na psihijatrijskoj klinici...
:04:58
prije našeg sljedeceg
perioda. Slobodni ste.

:05:05
Pa, šta se dogodilo?
:05:06
Kako je prošlo?
:05:07
Isto staro, isto po starom.
Uhvacen sam...

:05:08
ali sada moram ici
na psihijatrijsku kliniku.

:05:09
Moraš ici
u ludnicu?

:05:10
Farmer, ušuti, covjece.
:05:11
Ideš kod
psihijatra? Dovraga.

:05:28
Vidimo se sljedeci tjedan.
:05:33
Mornar Fisher.
:05:38
Ovuda.
:05:47
Razumijem da nije ovo
vaš prvi put ovdje.

:05:49
Vidjeli ste Dr. Williamsa?
:05:50
Nah, on me je vidio.
:05:52
Heh.
:05:55
To je vaša žena?
:05:56
Da.
:05:59
Sjedite.

prev.
next.