:04:05
Oficiru
Fisher, vi ste optueni...
:04:08
za krenje Clana 128--
:04:10
Napad na nadlenog
ne-komandirajuceg oficira.
:04:14
Kako se izjanjavate?
:04:15
Kriv, gospodine.
:04:16
Pa, u vaoj izjavi,
rekli ste da ste napali...
:04:19
oficira Berkleya
jer ste provocirani...
:04:21
rasno omalovaavani.
Da li je to tocno?
:04:24
Da, gospodine.
:04:25
Oficiru Berkley,
da li ste napravili...
:04:26
bilo kakve komentare
oficiru Fisheru?
:04:29
Ne, gospodine.
:04:30
Propalice, ti--
:04:30
Panja!
:04:32
Panja.
:04:36
Ovo je
Americka mornarica, sine.
:04:38
Nalazim da ste krivi.
:04:41
Bit ce kazna
od $200 za 2 mjeseca.
:04:43
Bit cete ograniceni na
granice broda...
:04:45
45 dana, i vi cete
imati 45 dana dodatnih dunosti.
:04:49
Smjenjujem vas sa
pozicije brodskog osoblja...
:04:51
oficira trece klase...
:04:53
na dio brodsko mornarickog osoblja.
:04:54
I preporucujem
da budete ponovo preispitani...
:04:57
na psihijatrijskoj klinici...
:04:58
prije naeg sljedeceg
perioda. Slobodni ste.
:05:05
Pa, ta se dogodilo?
:05:06
Kako je prolo?
:05:07
Isto staro, isto po starom.
Uhvacen sam...
:05:08
ali sada moram ici
na psihijatrijsku kliniku.
:05:09
Mora ici
u ludnicu?
:05:10
Farmer, uuti, covjece.
:05:11
Ide kod
psihijatra? Dovraga.
:05:28
Vidimo se sljedeci tjedan.
:05:33
Mornar Fisher.
:05:38
Ovuda.
:05:47
Razumijem da nije ovo
va prvi put ovdje.
:05:49
Vidjeli ste Dr. Williamsa?
:05:50
Nah, on me je vidio.
:05:52
Heh.
:05:55
To je vaa ena?
:05:56
Da.
:05:59
Sjedite.