Antwone Fisher
prev.
play.
mark.
next.

:06:08
Koliko sam razumio
volite se tuci.

:06:10
To je jedini nacin
da neki ljudi nauce nešto.

:06:12
Hmm. Ali vi placate cijenu
za njihovo ucenje.

:06:18
Želite li pricati
o tome?

:06:20
O cemu?
:06:21
Šta vas
muci.

:06:23
Zašto me mora nešto
muciti?

:06:26
Šta, jer sam skocio
na bijelog momka?

:06:29
Nešto mora da nije
u redu sa mnom?

:06:30
''Pošalji ga
psihijatru.

:06:33
Crnac je pokušao ubiti
svog gospodara.''

:06:34
Hmph.
:06:36
''On mora da je lud.''
:06:37
Vi tražite da vas
otpuste, Fisher?

:06:39
Ja ne tražim
ništa.

:06:40
Tamo ste
se uputili.

:06:42
Samo želim
van iz mornarice...

:06:43
Samo cu otici.
:06:44
Neodobreno odsustvo?
:06:46
Da, ako tako to
mornarica zove.

:06:48
Hmm. Bježanjem
vi rješavate probleme?

:06:50
Ja nemam
problema.

:06:53
Hmm. Odakle ste,
Fisher?

:07:00
Gdje ste proveli
vaše djetinjstvo?

:07:01
Cleveland.
:07:03
Roditelji su vam još tamo?
:07:05
Nikada nisam
imao roditelje.

:07:06
Preminuli su?
:07:07
Ja nikada--
:07:10
Ja nikada nisam imao roditelje.
:07:12
To bi nacinilo vas...
:07:13
medicinskim cudom,
mornaru Fisher.

:07:15
Odakle ste?
:07:17
Vodim porjeklo
ispod stijene.

:07:22
Ok.
:07:24
Ok, u redu.
:07:26
Želim vas vidjeti
slijedeci tjedan.

:07:29
Ja se ne vracam natrag.
:07:31
Zašto ne?
:07:32
Zato što je sve
u redu sa mnom.

:07:33
Slažem se sa
vama.

:07:35
Vidimo se sljedeci tjedan.
:07:37
Javite se na recepciju
kada krenete.

:07:48
Slijedeca srijeda, 14 sati.

prev.
next.