Antwone Fisher
prev.
play.
mark.
next.

:30:01
Pa, zašto ste ovdje?
:30:04
Osjecate pritisak?
:30:06
Osjecate se kao, uh,
da je stijena na vama?

:30:09
Hajdete sada.
Progovorite.

:30:11
Bolje neka bude brzo.
:30:13
Imaš samo
3 sastanka!

:30:15
Šta ti
gledaš?

:30:16
U šta gledaš?!
:30:17
Osjecaš se loše?
:30:19
Treba ti lijecenje?
Treba ti lijecenje?

:30:21
Da li ti treba lijecenje, huh?
Da li ti treba lijecenje?!

:30:24
Neki od vas
bolesnih mornara...

:30:26
trebate vratiti
poslije radnih sati!

:30:27
Vidiš, tada
dobri Dr. Davenport...

:30:29
on ce staviti
njegove ruke na tebe!

:30:31
Ili ce možda imati
knjigu tamo...

:30:32
koja može imati odgovore
na sve tvoje probleme...

:30:34
i sva tvoja pitanja!
Zar nije tako?!

:30:40
Zar nije tako?
:30:44
Da li bi želio
uci u kancelariju?

:30:54
Da li si završio?
:30:55
Mislio sam da sam
tek poceo.

:30:57
Da ti kažem
nešto, sine.

:30:58
Možda je samo prošlo
kroz tvoju glavu...

:30:59
ali ti se obracaš
nadreðenom oficiru.

:31:01
Razumio si?
:31:02
Da li me razumiješ?!
:31:04
Da, gospodine.
Prošlo je.

:31:05
Bolje da
je.

:31:07
Ne, gospodine,
Mislim da je prošlo...

:31:09
Kada pricam tebi.
:31:11
Šta?
:31:12
3 sastanka, tocno?
:31:14
Tako je.
:31:15
Ne može biti brodskih
pravila.

:31:16
To je tocno.
:31:17
Pa, šta ja radim,
komandantu?

:31:20
Zato što ne znam
što da radim.

:31:25
Ne znam
što da radim.

:31:48
Umoran?
:31:55
Kakav ti je bio dan?

prev.
next.