Antwone Fisher
prev.
play.
mark.
next.

:30:02
vi ste ga poslali
u teretanu?

:30:03
Da udara vreæe?
:30:05
Zar niste
to odredili?

:30:08
Pa, zašto ste ovde?
:30:11
Oseæate pritisak?
:30:13
Oseæate se kao, uh,
da je stena na vama?

:30:16
Hajdete sada.
Progovorite.

:30:18
Bolje neka bude brzo.
:30:20
Imaš samo
3 sastanka!

:30:22
Šta ti
gledaš?

:30:23
U šta gledaš?!
:30:24
Oseæaš se loše?
:30:26
Treba ti leèenje?
Treba ti leèenje?

:30:29
Da li ti treba leèenje, huh?
Da li ti treba leèenje?!

:30:31
Neki od vas
bolesnih mornara...

:30:33
treba da se vratite
posle radnih èasova!

:30:34
Vidiš, tada
dobri Dr. Davenport...

:30:36
on æe staviti
njegove ruke na tebe!

:30:38
Ili æe možda imati
knjigu tamo...

:30:39
koja može imati odgovore
na sve tvoje probleme...

:30:41
i sva tvoja pitanja!
Zar nije tako?!

:30:47
Zar nije tako?
:30:51
Da li bi želeo
da uðeš u kancelariju?

:31:01
Da li si završio?
:31:02
Mislio sam da sam
tek poèeo.

:31:04
Da ti kažem
nešto, sine.

:31:05
Možda je samo prošlo
kroz tvoju glavu...

:31:06
ali ti se obraæaš
nadreðenom oficiru.

:31:08
Razumeo si?
:31:09
Da li me razumeš?!
:31:11
Da, gospodine.
Prošlo je.

:31:12
Bolje da
jeste.

:31:14
Ne, gospodine,
Mislim da je prošlo...

:31:16
Kada prièam tebi.
:31:18
Šta?
:31:19
3 sastanka, taèno?
:31:21
Tako je.
:31:22
Ne može biti brodskih
pravila.

:31:23
To je taèno.
:31:24
Pa, šta ja radim,
komandantu?

:31:27
Zato što ne znam
šta da radim.

:31:32
Ne znam
šta da radim.

:31:55
Umoran?

prev.
next.