1:07:01
	Huh?
Dobro sam.
1:07:03
	U redu, onda,
da vidim da ste krenuli.
1:07:04
	Mislim, hrana je slobodna.
1:07:06
	Howard...
1:07:08
	Zna, kada sam ja bio
u slubi...
1:07:10
	za vreme rata--to je bilo
pre nego to si roðen--
1:07:13
	Howard!
1:07:15
	U svakom sluèaju, proveo sam praznike...
1:07:16
	u Evropi na dunosti,
i ja--ohh!
1:07:18
	Mnogo mi je nedostajalo praznièno kuvanje
moje mame!
1:07:22
	Howard, hoæe li
ostaviti momka na miru?
1:07:24
	Oh, ja ga ne gnjavi
uopte,Johnny Mae.
1:07:26
	Ne, ti me ostavi
na miru, huh?
1:07:27
	Duo,
on eli da jede!
1:07:28
	Oh, ne, sluaj, ja samo
prièam momku.
1:07:31
	Siguran sam da on eli da bude
kuæi sa svojom porodicom, ok?
1:07:33
	Hej, sluaj, da te
pitam neto.
1:07:34
	Odakle si?
1:07:36
	Cleveland.
1:07:37
	Cleveland. Da?
1:07:38
	Da.
1:07:39
	Cleveland...
1:07:41
	Kladim se da ti nedostaje kuvanje
tvoje mame...
1:07:43
	zar ne? Huh?
1:07:55
	Izvinite.
1:08:01
	Gde on ide?
1:08:03
	Ne znam.
1:08:05
	Vidi? To se dogaða
svakog praznika.
1:08:10
	Zato si eleo da
uradi to momku?
1:08:11
	Vi ste oterali momka
odavde!
1:08:13
	To se deava
svakog praznika!
1:08:14
	Nisam oterao momka.
Pokuavao sam
1:08:15
	da prièam sa momkom.
1:08:18
	Dobro si?
1:08:21
	Da, dobro sam.
1:08:23
	Samo nikada nisam imao
pravi Dan zahvalnosti...
1:08:24
	kod Tatea ranije.
1:08:26
	Nisi imao
pravi...
1:08:27
	ni ovde,
predpostavljam.
1:08:29
	Imate
stvarno finu porodicu.
1:08:30
	Hvala.
1:08:33
	Ovo je za vas...
1:08:34
	to ste me pozvali
danas.
1:08:36
	Oh, ima poklon
za mene. Da li je novac?
1:08:38
	Ne.
1:08:43
	Oh, to je pesma.
1:08:46
	Ne vidim
bez naoèara.
1:08:48
	Zato mi je ti
ne proèita?
1:08:49
	Um, radije bih
da je sami proèitate.
1:08:51
	Molim te.
1:08:56
	''Ko æe plakati
za malim deèakom?
1:08:59
	''Izgubljenim i samim.