1:07:01
Huh?
Dobro sam.
1:07:03
U redu, onda,
da vidim da ste krenuli.
1:07:04
Mislim, hrana je slobodna.
1:07:06
Howard...
1:07:08
Zna, kada sam ja bio
u slubi...
1:07:10
za vreme rata--to je bilo
pre nego to si roðen--
1:07:13
Howard!
1:07:15
U svakom sluèaju, proveo sam praznike...
1:07:16
u Evropi na dunosti,
i ja--ohh!
1:07:18
Mnogo mi je nedostajalo praznièno kuvanje
moje mame!
1:07:22
Howard, hoæe li
ostaviti momka na miru?
1:07:24
Oh, ja ga ne gnjavi
uopte,Johnny Mae.
1:07:26
Ne, ti me ostavi
na miru, huh?
1:07:27
Duo,
on eli da jede!
1:07:28
Oh, ne, sluaj, ja samo
prièam momku.
1:07:31
Siguran sam da on eli da bude
kuæi sa svojom porodicom, ok?
1:07:33
Hej, sluaj, da te
pitam neto.
1:07:34
Odakle si?
1:07:36
Cleveland.
1:07:37
Cleveland. Da?
1:07:38
Da.
1:07:39
Cleveland...
1:07:41
Kladim se da ti nedostaje kuvanje
tvoje mame...
1:07:43
zar ne? Huh?
1:07:55
Izvinite.
1:08:01
Gde on ide?
1:08:03
Ne znam.
1:08:05
Vidi? To se dogaða
svakog praznika.
1:08:10
Zato si eleo da
uradi to momku?
1:08:11
Vi ste oterali momka
odavde!
1:08:13
To se deava
svakog praznika!
1:08:14
Nisam oterao momka.
Pokuavao sam
1:08:15
da prièam sa momkom.
1:08:18
Dobro si?
1:08:21
Da, dobro sam.
1:08:23
Samo nikada nisam imao
pravi Dan zahvalnosti...
1:08:24
kod Tatea ranije.
1:08:26
Nisi imao
pravi...
1:08:27
ni ovde,
predpostavljam.
1:08:29
Imate
stvarno finu porodicu.
1:08:30
Hvala.
1:08:33
Ovo je za vas...
1:08:34
to ste me pozvali
danas.
1:08:36
Oh, ima poklon
za mene. Da li je novac?
1:08:38
Ne.
1:08:43
Oh, to je pesma.
1:08:46
Ne vidim
bez naoèara.
1:08:48
Zato mi je ti
ne proèita?
1:08:49
Um, radije bih
da je sami proèitate.
1:08:51
Molim te.
1:08:56
''Ko æe plakati
za malim deèakom?
1:08:59
''Izgubljenim i samim.