Ash Wednesday
prev.
play.
mark.
next.

1:00:02
Cijeli život poznam Frana. Skupa
smo imali prvu prièest i krizmu.

1:00:07
U srednjoj smo školi poèeli
raditi za njegovog starog.

1:00:10
Èak smo skupa bili u æuzi.
1:00:12
Isuse, zvuèiš kao da si
zaljubljen u frajera.

1:00:16
Ne, ljubomoran sam na njega.
Izvukao se iz ovoga sranja.

1:00:21
Sad ima svoj život.
1:00:23
Imam predosjeæaj da bismo mu ga
mogli oduzeti.

1:00:27
Želiš li još što, samo reci.
1:00:31
Možda bismo veèeras mogli
otiæi na mamin grob.

1:00:37
Ne shvaæaš što se dogaða?
Naðu li nas, ubit æe nas.

1:00:41
Nemamo vremena za posjet
maminu grobu.

1:00:44
Zašto ne? Veæ jesmo u Brooklynu.
1:00:46
Fuæka mi se gdje smo.
Zaboravi!

1:00:48
Želiš li razgovarati s mamom,
idi u crkvu i pomoli se.

1:00:51
Zašto se stalno tako ljutiš?
1:00:53
Zato što mi postavljaš
glupa pitanja.

1:00:56
Odemo li na mamin grob, mogli
bismo joj se pridružiti.

1:01:00
Želiš li to?
- Ne.

1:01:02
Kakav je plan?
Kako æemo po Grace?

1:01:07
Èim doðe ocu Mahoneyu, on æe
je dovesti ovamo.

1:01:11
Èim stigne, vas dvoje uzet æete
moj auto i otputovati.

1:01:14
Jebe mi se kamo æete,
samo se nemoj nikada vratiti.

1:01:17
Ne mogu vjerovati da æe
to uspjeti.

1:01:19
Znaš li koliko mi je
nedostajala?

1:01:22
Kako izgleda? Još je lijepa?
1:01:26
Ne znam. Ona je tvoja žena,
ne gledam je na taj naèin.

1:01:29
Ipak mi možeš reæi
je li lijepa.

1:01:32
Da, lijepa je.
1:01:37
Jedva èekam da je vidim.
Tako mi je nedostajala...

1:01:43
Neæeš otiæi bez nje?
- Ne mogu.

1:01:48
Dobro, ali uèini mi uslugu.
1:01:50
Prestani me pitati gluposti o
posjetu maminu grobu,

1:01:53
a ja ti jamèim da æu vas
oboje noæas izvuæi iz grada.

1:01:58
A što ako me više ne voli?
Vjenèali smo se s 18 godina.


prev.
next.