Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre
Преглед.
за.
за.
следващата.

:53:03
- Тук.
- Обеликс?

:53:10
Срещаме се тук вече за десети път.
:53:13
Тези фараони са имали
добри архитекти!

:53:16
- Положението е тежко.
- Много тежко.

:53:18
Започвам да огладнявам.
:53:21
Какво ли означават
всички тези йероглифи?

:53:24
Обеликс, за да ги разчетеш
трябва време, както и да се
излезе от пирамидата.

:53:30
- Трябва да се подредят по важност.
- Казвам на г-н Астерикс, че съм гладен,

:53:36
затова ще се заема с дейност,
за да забравя глада си.

:53:40
О, извинете!
:53:41
Забравих, че г-н Обеликс поставя
стомаха си преди всичко!

:53:44
Глиганите и пържолите са единственото,
което интересува г-н Обеликс!

:53:48
Да, г-н Астерикс е толкова
дърт, колкото всички.

:53:51
- Да, може би.
- Казвам на г-н Астерикс,

:53:54
че ако не беше поискал да посети
пирамидата, това нямаше да се случи.

:54:00
А, виж ти какви му били аргументите!
:54:07
Но какво правят!
:54:10
Бавят се толкова време,
а вече натоварихме.

:54:17
Ядосах се за глупости.
:54:20
- Не ме слушай.
- Не, ти не ме слушай.

:54:24
- Да забравим.
- Силата ми не е достатъчна,
за да излезем оттук.

:54:30
Какво да правим, приятели?
Това ли е краят на приключенията ни?

:54:41
Някой може ли да запали факлата?
:54:43
Не, имам само кутийката с амулета
на Нумеробис, но не върши работа.

:54:47
- Мъчно ми е за Нумеробис.
- На мен за малкия ми Идефикс.

:54:52
- Нали, Идефикс?
- Идефикс!

:54:55
Какво, вие бяхте
против това да го взема.

:54:58
- Не може да остане сам.
- Да, намерил ни е заради обонянието си.


Преглед.
следващата.