Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
Nove kacige im daju bolje
poniranje kroz zrak.

:15:06
Evo, poslušaj!
Ne zna što ga je snašlo.

:15:13
Izvinite, molim vas,
jeste li vi Aksterism?

:15:16
...iks. Ja sam Asteriks.
On je Obeliks.

:15:19
A ovo je Idefiks.
:15:21
Da li znate Obavediksa.
On je...Druid.

:15:32
Panoramikse, izvini što
te uznemiravamo dok radiš,

:15:35
ali neko te želi vidjeti.
:15:39
Ko je to?
Ja sam...

:15:44
Stari, izgleda
da te ne poznaje!

:15:46
Ja sam Numerobis, sin vašeg
starog prjatelja, Tumebisa.

:15:50
Numerobis!
Kakvo divno iznenaðenje!

:15:55
Mora da si zaleðen, ako
stižeš iz Aleksandrije.

:15:58
I meni je, dragi prijatelju,
drago da te ponovo vidim.

:16:01
Aleksandrijac je!
Hajde, doði se ugrijati!

:16:06
Je li to èarobni napitak?
Ne, to je juha od vepra.

:16:14
Ne, ne mogu ti prodati
èarobni napitak Numerobise.

:16:22
Ne trebate mi prodati sav
napitak nego samo malo.

:16:26
Ne.
:16:29
Što ti misliš.
Ne znam.

:16:32
Jednu žlicu?
Ne.

:16:36
Jednu malu žlièicu, to je sve.
Ne.

:16:40
Samo jednu malu, molim vas.
:16:47
Recept za èarobni napitak se
prenosi sa koljena na koljeno,

:16:50
i nije predmet trgovine.
:16:56
Jednu žlièicu, to
nije ništa, ozbiljno!

:16:59
Žao mi je Numerobise.

prev.
next.