:40:03
	Klassz nyelv.
- Pénzt akar.
:40:06
	Hazudik.
- Nem, pénzt akar.
:40:09
	Nem, a fejtõrõl.
Még kell legyen kõ.
:40:12
	Rávehetem, hogy beszéljen. OK?
:40:14
	Ok. De ne vidd túlzásba, beszélnie
kell.
:40:20
	Hogy mondod azt, hogy "beszélj"?
:40:22
	Úgy hogy
"Nem beszélek jól egyiptomiul, de"...
:40:25
	...kb. "medou ene ere comete".
:40:28
	Ha "beszélj kicsit lassabban",
akkor "medou ere keteb".
:40:32
	"Medou ere keteb".
- Nem, "ketebece".
:40:34
	"Ketebece".
- "Keteb". "Ketebece", ha 8-an vannak.
:40:37
	"Ketebece".
- Nem, nem "ketebece".
:40:39
	Nem, sajnálom.
- Senki sem ért téged.
:40:41
	"Keteb", "keteb".
:40:43
	Mondd...
:40:46
	"Ouchebe".
:40:51
	"Ouchebe".
:40:53
	Nem? Nem "ouchebe"?
:40:57
	nem, Obelix, ne légy olyan dühös.
:41:00
	Azt mondja Artifis megfizette, hogy
dobja a köveket a Nílusba.
:41:10
	Elég kõ van a kõfejtõben.
:41:15
	Á... Á... Azt mondja...
- Igen, ezt a részt értettem.
:41:20
	Azért mondja, hogy 'Á', mert
fáj neki. Nekem is fáj.
:41:24
	Ne a bajuszt. Ne a bajuszt.
:41:29
	Vége.
:41:30
	vele megyünk.
:41:32
	Itt maradok, hogy figyeljem a dolgokat.
Otis majd elkísér...
:41:38
	OK...
:41:40
	Itt. Amulettek.
:41:43
	Szerencsés amulett, hogy megvédjen téged.
:41:47
	Kösz.
:41:50
	Amsterisque.
- Rix.
:41:52
	Risque.
- Igen, rix...
:41:54
	Risque.
:41:57
	Egyiptom sorsa a kezedben van.