Bad Company
prev.
play.
mark.
next.

:11:01
Prijatelj iz više škole
me je nazvao..

:11:05
- Tko?
- Kenneth.

:11:07
Tvoj bivši Ken?
:11:09
Tamo upravlja firmom,
pa mi je ponudio.

:11:13
Znaèi, ostavljaš me i
vraæaš se Kenu.

:11:15
Ne.
:11:16
- Ostavljaš me?
- Tako nekako, ali nije...

:11:18
Znaèi, ostavljaš me i
vraæaš se Kennethu?

:11:20
- To sam te pitao.
- Dio sa Kenom je samo posao.

:11:24
A taj dio što me ostavljaš?
To je zadovoljstvo?

:11:27
Bol.
:11:29
Sestra te je nagovorila na to.
Nikad joj se nisam sviðao.

:11:31
- Prošle su tri godine, Jake.
- Znam da su prošle tri godine.

:11:34
U istoj smo situaciji u
kojoj smo bili kad smo se upoznali.

:11:38
Što znaèi, nismo oženjeni.
:11:40
Nismo oženjeni,
nemožemo priuštiti ženidbu.

:11:43
I ne izgleda da æe se
to promjeniti.

:11:46
Znaš, siromašni ljudi
se žene.

:11:48
Znam, ali neda mi se
svaðati sa tobom...

:11:51
svaki dan jer smo bez novca.
:11:53
Brak je dovoljno težak
i bez siromaštva.

:11:57
Hej, što se desilo sa ljubavi?
:11:58
Što se desilo sa svom romansom?
:12:00
Znaš da te volim.
:12:02
Ali ti živiš u oblacima.
:12:04
Kao da èekaš na neko èudo.
:12:06
Moram živjeti u stvarnosti.
Neæu uvijek biti mlada.

:12:09
Znaèi, moraš se vratiti nazad
na tržište...

:12:12
dok je roba još svježa.
:12:14
Ponašaš se kao da postoji rok trajanja...
:12:16
na vrhu tvoje glave!
:12:21
Hajde, hajde.
Žao mi je. Žao mi je.

:12:25
Misliš da se meni sviða
ovakav život?

:12:27
Petljanje sa kartama, šahovska muljaža,
rad kao DJ u malim klubovima?

:12:31
Trebao sam ostati na koleðu.
Zeznuo sam.

:12:34
Zeznuo sam.
Vratit æu se na koleð.

:12:37
Volim te, Jake.
:12:40
I ja volim tebe.
:12:42
Ali ja...
:12:47
Onda, kad odlaziš?
:12:50
Za par tjedana. Ali ja...
Razgovarat æemo prije toga.

:12:58
Zašto?

prev.
next.