Bad Company
prev.
play.
mark.
next.

:15:02
Cam câti bani aveti?
:15:06
Da, o sã pot obtine asa ceva.
:15:08
Deci unde ne întâlnim?
:15:10
Unde naiba e aia?
:15:17
Multumesc. Acum dispari.
:15:20
Fie.
:15:22
-Hai afarã.
-Hei, care-i problema?

:15:24
-Dã-mi telefonul.
-Ce vreti?

:15:25
Hei! Lãsati-mã. Ce vreti de la mine?
:15:27
-Haideti!
-Calmeazã-te.

:15:29
Stiti cât de greu mi-a fost sã iau un taxi care
sã mã aducã pânã aici?

:15:32
Sper cã mã veti duce voi înapoi.
:15:34
Stiu cã sunteti politisti.
:15:35
Ce vrei, bani?
Ah, înteleg.

:15:37
Ati îm,puscat pe cineva si aveti nevoie de un suspect.
:15:40
Domnule Hayes? Jacob Hayes?
:15:46
Eu sunt ofiterul Oakes, el e Seale...
:15:50
Ofiter Swanson, iar el e ofiterul Carew.
:15:53
CIA? Si de ce sunteti aici? "Artificii în fund"?
:15:56
Mã veti aresta pentru cã vând bilete?
:15:59
Vrem doar sã vorbim ceva cu tine.
:16:01
-Ce anume?
-Despre fratele tãu.

:16:04
M-ati confundat. Nu am asa ceva.
:16:10
Sunt doar eu în costum acolo.
:16:12
Puteati sã luati poza asta de pe internet.
:16:13
L-am vãzut pe Bill Gates cu trei tâte acolo.
:16:16
Bine, pe 8 septembrie 1970...
:16:18
la spitalul Bellevue din New York...
:16:20
o femeie pe nume Mary Jeffries...
:16:22
a nãscut doi gemeni identici...
:16:25
dar în urma unor complicatii, moare a doua zi.
:16:28
-Si cum rãmâne cu tatãl?
-Thomas B. Jeffries.

:16:31
Se presupune cã e în viatã. Nu se stie unde e acum.
:16:33
Statul i-a separat pe gemeni...
:16:35
dar unul dintre ei...Jacob, adicã tu...
:16:38
a fost diagnosticat ca având o infectie gravã la plãmâni.
:16:40
Încã mai ai cicatricea de la tubul pe care
l-ai avut în piept...

:16:43
...locul inciziei.
:16:44
Un administrator de la spital a aranjat certificatele de nastere...
:16:47
pentru a-i da sanse mai mari celui sãnãtos de a fi adoptat.
:16:50
Peste o sãptãmânã, Roger si Glenda Pope...
:16:53
l-au adoptat pe Kevin Jeffries.
:16:55
Familia Pope nu a stiut niciodatã. Nici Kevin.
:16:58
Deci am un frate geamãn. Mare scofalã.

prev.
next.