1:34:01
	¡J.D.!
1:34:03
	¡No, oye, Rick! ¡No, hombre!
1:34:04
	¡Oye! ¡Regresen!
1:34:08
	¡Ricky bonito!
¿Cómo estás bebé?
1:34:09
	¿Cómo te gusta tu pollo, Ricky?
¿Original, o extra crujiente?
1:34:13
	¡Perro!
1:34:17
	¿Qué están haciendo
en mi negocio?
1:34:19
	-¿Qué está pasando aquí dentro?
-¡Estoy en su equipo!
1:34:22
	¿Qué está pasando?
¿Qué están haciendo en mi negocio?
1:34:26
	No sé lo que están haciendo aquí.
1:34:28
	Pero usted sabe porque yo estoy
aquí. Quiero recuperar mi tienda.
1:34:31
	¿Tienes mi dinero?
1:34:34
	-No.
-¿Qué?
1:34:36
	Tuve que usarlo para ayudar mi
hombre Ricky a salir de la cárcel.
1:34:39
	Pero le prometí que le
devolvería todo su dinero.
1:34:43
	Espera, déjame entender bien esto.
1:34:45
	Entras aquí exigiendo recuperar
una barbería que tú ya no tienes.
1:34:49
	¿No tienes $40,000
para comprarla de nuevo...
1:34:51
	...y ni siquiera tienes los
$20,000 que te di esta mañana?
1:34:55
	Monk, este hombre está loco.
1:34:56
	Debe estar loco, Mr. Wallace.
1:34:58
	Le dije que le devolveré
su dinero, pero sólo $20,000.
1:35:02
	Si tiene algún problema con eso...
1:35:05
	...creo que la policía de Chicago quizás
tenga algún problema con este cajero...
1:35:08
	...puesto aquí en el medio de su piso,
porque lo estuvieron buscando todo el día.
1:35:12
	¿Qué diablos es esto?
1:35:14
	Agárrese, Lester, tiene problemas
más grandes que eso, perro.
1:35:18
	Como las partes de autos
robados que están aquí.
1:35:20
	Alguien podría confundir
este lugar con un desguazadero.
1:35:25
	¡Monk!
1:35:26
	¿Coraje? ¿Qué vas a hacer?
1:35:31
	Vas a tener que usar
eso conmigo, grandulón.
1:35:33
	Es como dije,
no voy a ninguna parte.
1:35:36
	Tengo mucho que perder.
1:35:38
	No puedo irme de aquí sin eso.
Es así de simple.
1:35:42
	Ha estado en mi familia
por mucho tiempo.
1:35:46
	Cuarenta años.
1:35:48
	No puedo dejar que la tome y la
convierta en algún club nudista.
1:35:55
	¿Qué quiere hacer?