Below
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:08:01
O resto dos detalhes
emergirá, tenho a certeza.

:08:06
Isso é só uma baleia.
:08:08
Está bem, de facto.
:08:09
Os sons aqui em baixo ainda
me enervam, também.

:08:12
Deixem passar.
Aqui vou eu. Deixem passar.

:08:16
Yow.
Cuidado com os seus bonitos dedos do pé.

:08:19
Grande-Iookin O maior azar que alguma vez vi.
:08:26
Não parece bom, senhor
:08:27
Por que lhe tira a roupa
:08:29
para vermos melhor
essas feridas?

:08:31
Eu posso tratar dessas feridas.
:08:33
ou então é melhor
deixar ficar assim.

:08:38
Está bem. Certo.
:08:41
Talvez eu não me tivesse
feito entender.

:08:43
Eu vi.
:08:45
Cruzou a reflexão da lua
antes da explosão.

:08:48
Sim, estava escuro, mas eu...
eu consegui ver.

:08:50
Não era uma mina.
:08:51
Era um Submarino.
:08:57
De que classe?
:08:59
Tipo 7
:09:01
Era um barco velho ou um dos mais
novos deles?

:09:05
Um...
:09:06
Assim? Com a proa direita?
:09:07
...Sabes... ...
Não tinha corta-redes?

:09:09
Foi apenas durante um par de segundos.
Não posso dizer...

:09:11
Você estava... você estava de vigia
nessa noite...senhor...

:09:14
Kingsley...
contramestre, marinha mercante.

:09:17
Uh, não.
:09:18
Eu estava na coberta de estibordo a
dar umas passas.

:09:21
A fumar um cigarro.
:09:22
E quantos estavam a bordo?
:09:24
Aproximadamente 300 doentes.
:09:26
Pelo menos...
:09:29
No norte de África.
:09:32
Yeah, mais 70 tripulantes.
:09:34
Assim, um... 130
:09:35
Disse que eles dispararam apenas
um torpedo?

:09:37
O'Dell... 132
:09:38
é melhor informar que temos um
submarino inimigo na área.

:09:40
Sim, senhor.
Deixe-me só acabar...

:09:41
Agora. Faça isso agora.
:09:42
Sim, senhor. 136
:09:46
Eu... Eu lamento não termos
salvo mais. Eu...

:09:50
Agora isto... o terceiro membro da sua
equipa, ele é...

:09:54
Um dos meus doentes.
:09:57
Bem, em circunstâncias normais,
:09:59
Eu poderia deixá-los no mais próximo
porto de Inglaterra,


anterior.
seguinte.