Below
prev.
play.
mark.
next.

:23:00
Nu cred cã e unul din ei.
:23:02
... Ce vrei sã spui?
... Nu vreau sã spun nimic.

:23:04
ªtii, a fost o patrulare grea.
:23:07
Unii fac lucruri ciudate sub stres.
:23:09
Aºa cã þineþi ochii deschiºi.
:23:11
Da, domnule.
:23:19
Deºtept bãiat, O'Dell.
:23:32
Renunþã.
:23:48
Renunþã înainte de a fi prea târziu.
:23:54
Aici jos.
:24:04
E-eram treazã.
:24:05
Nu visam.
ªtiu cã eram treazã.

:24:08
Nu-i lãsa sã te ia.
:24:09
Aud o voce. O aud.
:24:11
Nu e nimic.
:24:12
Ignorã-i, în regulã?
Claire, mã asculþi?

:24:15
... Credeam cã vorbeºte cu mine..
... Claire...

:24:18
Nu era vocea lui, dar vorbea cu mine.
:24:19
Claire!
:24:27
... Asta crezi tu cã e o glumã?
... Claire, nu!

:24:29
N-ai gãsit altceva mai bun de fãcut
pe timp de rãzboi,

:24:31
decât sã te joci
cu morþii?

:24:33
Eºti pe gheaþã subþire
foarte subþire.

:24:36
Înveliþi-l
:24:38
pentru ultima datã..
:24:42
Îl aruncãm când ieºim la suprafaþã.
:24:44
Un pic mai mult respect pentru morþi
, Mr. Brice...

:24:48
pentru toþi cei de pe navã.
:24:50
Aceasta e o navã pe care sunteþi musafiri.

prev.
next.