Below
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
Možno je to len zhoda náhod.
1:02:02
Poruèík Coors
si nebol až tak istý

1:02:04
posledným urèením kurzu.
1:02:06
Ale vyzerá to že ideme naspä
1:02:08
presne tam kde sme potopili tú nemeckú loï.
1:02:11
Vyèistite to.
1:02:14
Dajte nám 5 minút.
1:02:16
Chodte!
1:02:20
Vporiadku.
Už to skoro máme.

1:02:22
Už to len natlakova,
1:02:24
uvidíme èi to bude fungova.
1:02:36
Resetnem to.
1:02:40
Kurva!
1:02:48
Hej,
došla nám tu šava.

1:02:50
Zavrite kurva tie dvere
1:02:51
lebo ich zabuchnem vaším ksichtom!
1:02:58
Èo ste to hovorili O'Dell?
1:03:00
Nie je to náhoda?
1:03:04
Niekto nás nastavil na tento kurz?
1:03:05
Ja sa len pýtam.
1:03:07
Môžem sa opýta.
1:03:09
Kde ste presne boli
keï vypadlo kormidlo?

1:03:11

1:03:13
Toto je kurz spä do Anglicka,
1:03:15
a všimol som si že na
anglièanov ste nejaký zaažený.

1:03:17
Takže kde ste presne boli O'Dell?
1:03:18
Nevàtali ste sa
náhodou v mechanike kormidla?

1:03:21
Alebo nieèo podobné...
1:03:22
To je najväèšia
hlúpos èo som kedy poèul

1:03:23
Nie taká
ako to èo tvrdíte vy!

1:03:25
Už mám dos týchto hovien!
1:03:27
Nie je to tak
ako si myslíte!

1:03:29
Ani len zïaleka!
1:03:32
Okay?!
1:03:59
Zadná paluba,
zožente kapitána.


prev.
next.