Better Luck Tomorrow
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:16:01
por todo lo que tenía valor.
:16:02
Al principio no importaba
lo raro que me veía...

:16:04
en cualquier juego.
:16:05
Era parte del equipo.
:16:12
Pero como todo en la vida,
te cansas de eso.

:16:21
Al menos, lucirá bien
en mi aplicación.

:16:26
De acuerdo.
:16:28
No hay fiesta como
una fiesta Wildcat.

:16:32
No hay fiesta como
una fiesta Wildcat.

:16:40
Mira ese trasero.
:16:42
Sí. ¿Qué hay, Ben?
:16:44
Hola, Daric.
:16:45
Oye, ¿tienes un minuto?
:16:46
Estoy tratando de terminar la tarea.
:16:48
- De acuerdo.
- Perfecto.

:16:51
Entonces, Ben,
¿cómo se siente ser suplente?

:16:55
¿Qué?
:16:56
Bueno, no juegas mucho, ¿cierto?
:16:58
Sí, pero todos tenemos
nuestro rol en el equipo.

:17:01
¿Y cuál es tu rol?
:17:03
No lo se. Sólo tenía prisa.
:17:06
¿Bueno, entonces cómo es que
no consigues jugar en los juegos?

:17:08
Bueno, eso es asunto del entrenador.
:17:10
¿Bueno, cómo te sientes...
:17:11
al ser el más insignificante
asiático en un equipo?

:17:14
¿Qué?
:17:15
Es obvio para todos...
:17:16
la única razón por la
tú estás en el equipo...

:17:19
es por las de cosméticos.
:17:20
Eso es mentira.
:17:21
Me rompí el culo
para estar en este equipo.

:17:23
Pero nunca consigues jugar.
:17:24
¿Y qué? Yo sigo en el equipo.
:17:25
Bueno, tu entrenador podría
haber elegido a cualquiera...

:17:28
que él quisiese sólo
para sentarse en la banca.

:17:30
Tal vez tu deberías
preguntarle a él.

:17:32
De acuerdo. Asombroso.
:17:35
Gracias, amigo.
:17:36
Takeshi, ¿puedes darme
algunos acercamientos

:17:38
y un par de ampliaciones?
:17:39
Sí, ya lo tienes.

anterior.
siguiente.