Big Fat Liar
prev.
play.
mark.
next.

:03:05
Mama je za veèeru spremila
švedske mesne okruglice.

:03:08
Omiljeno tatino jelo. Bio je tako uzbuðen
da je progutao jednu cijelu.

:03:12
Bilo je strašno. Poèeo se gušiti. Sav je pomodrio.
:03:15
Okruglica mu je doslovno stršila kroz vrat.
:03:18
Požurili smo na hitnu pomoæ.
:03:19
Pokušao sam pisati u èekaonici, ali nije išlo.
:03:22
Morao sam biti uz tatu.
Naposljetku, jedini je kojeg imam.

:03:29
Samo bezobzirno lažeš, vraže mali.
:03:32
Da je bar tako. Nazovite mog oca ako želite.
:03:34
Njegov je broj 555-0147.
:03:36
Mislim da hoæu.
:03:41
Jesi li lud? Kako æe te samo prokužiti.
:03:43
-Reci,"Ured HarrYja Shepherda."
-Ni u ludilu.

:03:45
Pomozi mi! Aa što æu sad?
:03:48
Što kažeš na pisanje sastavka?
:03:48
-Hajde.
-Ne!

:03:51
Ured HarrYja Shepherda. Samo trenutak, molim.
:03:56
Da, gðice Caldwell.
:03:59
Da, istina je. Bilo je strašno.
:04:03
Poèeo sam vidjeti bijelu svjetlost.
:04:06
l baš kad sam trebao zakoraèiti na drugu stranu...
:04:08
èuo sam glas anðela kako me doziva.
:04:12
Kad sam otvorio oèi...
:04:14
ugledao sam mog dragog Jasona iznad mene.
:04:18
Rekao sam, "Odstupi, smrti."
:04:21
"Nisam još svršio sa životom."
:04:23
l sa zadnjom zalihom plinova
koje sam imao u tijelu...

:04:27
ispljunuo sam tu okruglicu
na drugu stranu sobe.

:04:31
Aa sve to zahvaljujuæi mom sinu.
:04:32
Žao mi je, gðice Caldwell. Trebao bih prestati.
:04:37
Grlo mi je još jako bolno. Hvala.
:04:42
Jasone?
:04:45
Tako mi je žao.
:04:48
Ne žuri se s tim sastavkom.
:04:51
Hvala.
:04:53
Vratite se tim sastavcima. Ti, Trevore. Hajde.

prev.
next.