Big Fat Liar
к.
для.
закладку.
следующее.

:09:02
А я тут влип в историю.
:09:04
Да правда что ли! Расскажи-ка, что это
за история такая?

:09:07
Я пытался отбрехаться, а училка
меня подловила.

:09:09
И что ты сказал, что собака съела
твою работу?

:09:10
Нет. Сказал, что отец подавился яйцом.
:09:13
И ты всю ночь просидел с ним в больнице?
:09:16
Ага.
:09:17
А потом ты дал училке якобы его телефон
и сам изображал его голос?

:09:20
Да, почти так.
:09:21
Ну ладно, а теперь слушай как надо было
брехать. Твой отец должен был есть
курицу и подавиться крылышком,

:09:27
потому что его гораздо проще проглотить.
У меня эта история прокатила.

:09:34
Ух ты, а ты хорош!
:09:36
Нет, нет, нет. Я самый лучший!
:09:38
Ну вот, мы приехали.
:09:39
Ладно, ни пуха ни пера тебе, Джерад.
:09:41
Я Джейсон.
:09:42
Им и оставайся. И поработай над своими
выдумками, Джимини.

:09:47
Когда сам поверишь, что это правда,
это сработает.

:09:52
А теперь выметайся! У меня тут
кино горит!

:09:58
Спасибо, что подвезли, господа!
:09:59
Чао!
:10:04
Эй, стой! Ты забыл...
:10:13
На площадку, сэр?
:10:14
Да, поскорее, водитель!
:10:22
Слушай ты, курочка! Я тебе не
сестра, не подружка и не священник.

:10:26
Так что если хочешь остаться моим
напарником, внимательно слушай следующие
два слова. Закрой клюв!

:10:33
Ты слишком много кудахтаешь!
Ладно, остановите...я так работать не могу.

:10:41
Ты что, по-твоему, делаешь!?
:10:41
Да вы меня тут задушить решили!
:10:45
Зачем ты остановил камеру? Я не
говорил тебе прекращать играть, Эркюль!

:10:50
Вульф, сколько раз я тебе говорил
не называть меня Эркюлем! Меня
зовут Джалио Уайт!

:10:55
Ясно? Эркюлем звали героя, которого
я играл ещё будучи ребёнком!


к.
следующее.