1:03:01
Kad kaem slomljen, mislim na
´´Bacio sam bezbol loptu u tvoj prozor´´.
1:03:05
Slomiti ga kao granèicu.
1:03:07
Zgaziti ga kao bubu!
1:03:09
elim da ga pretvorite u mleveno meso!
A èak ni ne znam ta je mleveno meso!
1:03:13
elim da zove majku u pomoæ.
1:03:17
´´Mama! Mama!´´ Èuli ste me, narode?
1:03:19
Razmete li me?
1:03:21
Mislim da te razumeju.
1:03:25
Dobro.
1:03:26
Ljudi?
1:03:27
Imam jednu stvar da kaem.
1:03:33
Vreme za zabavu.
1:03:35
FAZA 4: OSVETA
1:03:39
-Vi ste iz studija?
-Da, gospodine.
1:03:42
-Zar te ja ne znam?
-Da, znate me.
1:03:44
Frenk Dekson. Bio sam va vozaè
dok me niste otpustili.
1:03:48
Sjajno!
1:03:50
Glumaèka karijera mora da napreduje.
Bravo, Brando.
1:03:54
Pouri. Ne elim da zakasnim.
1:03:56
Monti, to sam ja.
1:03:59
Ej, Marti. Jesi li se odmorio pred veliki dan?
1:04:02
ali li se ti to? Proveo sam pola noæi
s èetkom i kantom terpentina.
1:04:06
Ali, æao, æao mali plavi deèaèe! Evo me opet!
1:04:11
Daj gas do daske, Riki Retardirani!
Treba film da snimam!
1:04:16
Izvinite, gospodine. Neto nije u redu s kolima.
1:04:28
Popraviæu ih.
1:04:32
Vreo dim. Veoma vreo dim.
1:04:38
-ta se to bre ovde deava?
-Ostanite tu gde si.
1:04:41
Ne, g. Vulfe, ne prilazite ovamo. Opasno je.
1:04:44
Karbidna lateralna komora
povezana je sa defibrilatorom i èudno se ponaa.
1:04:50
Svaki èas moe da eksplodira.
1:04:52
Treba da se sklonite. Sklonite se.
1:04:53
ta kae to?
1:04:55
Motor je otiao. Treba mi rezervni auto.
1:04:58
ali se sa mnom? Snimanje filma poèinje za sat!