:24:02
Luè...za torto.
:24:05
V redu Nadia...
sreèen rojstni dan!
:24:14
Poèakajte, poèakajte...
:24:16
Najprej naj izvem,
kdo sta vidva.
:24:18
Midva sva Rusa.
:24:20
Ja, to vem.
:24:22
Dobro.
:24:23
I-In?
:24:25
In kaj?
O, od zaèetka.
:24:27
V redu...
:24:28
Nadia je moja sestrièna,
:24:30
toda ona ni moja sestrièna,
ampak mi pravimo da je "sestrièna."
:24:33
V redu?
:24:34
Torej vidva...vidva sta
oba Nadiina bratranca?
:24:38
Ne, ne, ne, Aleksej
ne govori angleko.
:24:43
Midva sta igralca.
:24:44
On je igralec in glasbenik.
:24:46
Je zel, zelo dober.
:24:47
Jaz pa nisem.
Jaz samo zraven nekaj brenkam.
:24:50
Ob njem se sliim,
kot bi zamujal.
:24:51
Vedno me izprai..
:24:53
Ne, saj ne mislim...saj ve?
:24:57
Kaj?
:24:58
Rekel...rekel si
"izprai" v angleèini?
:25:01
Ne.
:25:03
Ne, v redu. Tako lahko
reèem, da vedno izprai?
:25:05
Priel sem v Anglijo z ostalimi igralci,
da bomo imeli predstave.
:25:08
In spoznal sem tega norega
fanta iz Novgoroda.
:25:10
Povedal sem mu za tebe,
za pièanca in torto.
:25:15
In tukaj sva!
:25:20
Kako...kako dolgo
bosta v Angliji?
:25:23
Ah, naèrti.
Daj no.
:25:25
Naèrti so za arhitekte,
politike, ne pa za nas.
:25:29
Ampak morata imeti
vizum ali kaj podobnega?
:25:32
Me prosi za dokumente?
:25:35
- Ne.
- Ja, pa me.
:25:40
V redu John, ja.
:25:41
Dodal sem si
nekaj kilogramov.
:25:44
Daj no John.
:25:44
Ne drai ga.
:25:47
John, prosim.
:25:48
Lahko dobim ogenj?
:25:51
John, nima niè reèi
svoji zaroèenki?
:25:54
Mogoèe eni
naslednjih 40 let.
:25:57
Ampak, daj no. Govori in jaz
ti bom prevajal, èe eli.