Blood Work
prev.
play.
mark.
next.

:42:02
Nu e drept ! A lucrat din greu.
Amândoi !

:42:05
Taci !
:42:09
ªi cãpitanul vrea casetele
ºi dosarele mâine, la prima orã.

:42:16
Ai destul timp sã copiezi totul ?
:42:19
Le-am copiat deja.
Mulþumesc.

:42:22
Du-te acasã. Arãþi ca dracu' !
:42:24
Stai puþin !
:42:28
Tipul care citeºte pe buze
e aproape sigur

:42:30
cã spunea: "La mulþi ani
de ziua îndrãgostiþilor !"

:42:35
Nu prea mai seamãnã
a tip la al treilea delict, nu ?

:42:40
Cine mai ºtie, McCaleb ?
:42:44
Nu se ºtie.
:42:58
La mulþi ani de ziua îndrãgostiþilor !
:43:07
Vezi iahtul ?
Þi-am spus eu !

:43:13
- Cât de multe teme ai ?
- Trei întrebãri.

:43:16
- Salut !
- Bunã !

:43:19
Ai uitat, nu-i aºa ?
:43:21
Da. Am fost prins în ultimele ore...
:43:24
Nu-i nimic. Putem veni altã datã.
:43:26
Nu. Luãm cina. Hai !
:43:30
- El e Raymond ?
- Da.

:43:32
Raymond, el e dl McCaleb,
cel de care îþi spuneam.

:43:35
- Salut.
- Ce e "Marea urmãtoare" ?

:43:38
Cea de care trebuie sã te fereºti.
Cea din spatele tãu.

:43:43
- Unde e bucãtãria ?
- Aici.

:43:48
- Din iahtul ãsta poþi pescui ?
- Da.

:43:51
Hai în spate. Îþi aduc o undiþã.

prev.
next.