Bloody Sunday
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:00:00
Muži, ženy i dìti pochodují.
1:00:02
Paní Hammerová, nevidìl
jsem vás od pochodu v roce 1968 !

1:00:06
Ale..
1:00:09
Nezapomeòme ve všem tom zmatku,
1:00:11
že jako spoleènost stojíme pøed volbou.
1:00:14
Ne toho co chceme,
1:00:16
my všichni víme co chceme:
radikální zmìnu !

1:00:18
Rozpuštìní vlády,
1:00:20
a konec unionistické nadvlády !
1:00:27
Zjistìte zda jsou jednotky 1 a 3
1:00:29
na pozicích a pøipraveny vyrazit.
1:00:30
Zùstaòte na pozici,
nemáme èistý prostor, OK?

1:00:32
Zátarasy pøipraveny ?
1:00:34
Mùžeme si vybrat, jak toho dosáhneme.
1:00:37
Násilím, nebo nenásilím.
1:00:40
Kde, u zátarasu 12, u zátarasu 14
nebo u Aggro Corner?

1:00:44
Jestli chceme dát dìtem v tomto mìstì
nìjakou budoucnost,

1:00:47
tamhletìm mladým klukùm,
1:00:49
o nichž všichni víme,
že vyvolávají potyèky.

1:00:51
Dìlají to každý den.
1:00:53
A jestli jim chcem dát budoucnost,
1:00:55
musíme jim ukázat, že nenásilí funguje!
1:00:58
Vypadnìte, vy srabi !
1:01:02
Protože když ne, nebudou to
jen kameny, co budou házet.

1:01:06
Protože obèanská práva
se nezískávají snadno,

1:01:10
ne když létají kostky,
1:01:11
a když policie a armáda mlátí lidi obušky.
1:01:14
Není to lehké jít nenásilnou cestou,
1:01:16
když vìtšina lidí øíká, že to nepomùže,
1:01:18
a vezmeme zbranì a pomstíme se !
1:01:21
Sráèi, zastøelili mýho bratrance !
1:01:23
Ale jestli vìøíte v hnutí za obèanská práva,
1:01:26
celým srdcem a celou duší, tak jako já,
1:01:29
Proè proboha nejdou ?
1:01:30
0, zde 6-5.
1:01:32
jestli nevyrazíme hned,
tak už nikoho nechytíme.

1:01:34
Jestli vìøíte
1:01:36
v to, v co vìøili
Gandhí a Martin Luther King,

1:01:39
s nadšením, jako já, pak na konci,
1:01:42
jedním jediným spoleèným pochodem zvítìzíme !
1:01:48
Dìkuji vám !
1:01:54
Mìli bychom vyrazit...
1:01:56
Pane, máte je tak oddìlené jak to jen lze.
1:01:59
Ano, díky Charlesi.

náhled.
hledat.