Bloody Sunday
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:18:01
Hé, les gars, écoutez !
:18:03
Je ne veux pas de problème,
je ne rigole pas.

:18:05
Il y aura des femmes et enfants
dans cette marche, compris ?

:18:07
Dégagez de...
:18:08
Non, écoutez.
:18:11
Ce sera pire si vous commencez
à chauffer ces gars.

:18:12
Foutez-leur la paix,
venez avec nous.

:18:14
C'est un grand jour pour nous.
:18:16
Les femmes et les enfants
seront en sécurité.

:18:18
N'agissez pas comme des idiots.
:18:19
Calmez-vous.
:18:22
Salauds !
:18:23
Rentrez chez vous, saloperie !
:18:27
Salauds.
:18:29
Dégagez saloperies de racailles !
:18:31
Je m'assure que
vous n'êtes pas armés.

:18:33
Ça ne te concerne pas,
Ivan.

:18:36
Tu m'as donné ta parole.
:18:38
Alors, garde-la.
:18:43
Nous voulons juste
marcher pacifiquement.

:18:44
C'est notre jour.
:18:46
Les gens sont écœurés
des fusillades et...

:18:49
Le convoi vient juste
de traverser le Craigavan Bridge,

:18:50
et ils ont levé des barricades
sur William Street.

:18:53
- Aucun signe des Paras ?
- Non, pas encore.

:18:55
Si ça bouge,
vous me tenez informé.

:18:57
D'accord ? Vas-y.
:18:01
Here, boys, here, boys,
here, listen, here.

:18:03
Don't want no trouble today,
now, I mean it.

:18:04
There's women and children gonna
be in this march, all right?

:18:07
Get out of the...
:18:09
Yeah. No, listen, come on.
:18:10
You're gonna make it worse
:18:11
if you start
antagonizing these boys.

:18:13
Just leave them alone;
join us.

:18:14
It's a big day for us.
:18:15
Women and children are
gonna be safe now, I mean it.

:18:18
No acting the idiot.
:18:19
Keep it calmed down.
:18:22
You bastards!
:18:23
Go home, you scum!
:18:27
You bastard.
:18:29
Get the fuck out, trash!
:18:31
Just checking
you're keeping the guns away.

:18:32
That's no concern of yours,
lvan.

:18:35
You gave me your word.
:18:37
Then take it.
:18:43
We just want a peaceful march.
:18:44
This is our day.
:18:46
People are fed up
:18:47
with the shootings
and the...

:18:49
Convoy has just
come over Craigavan Bridge

:18:50
and they've set up barricades
on William Street.

:18:52
Right. Any sign of the Paras?
:18:54
No, not yet.
:18:55
Right, okay.
:18:55
Any sign of anything,
let me know, all right?

:18:57
Right? Go on.

aperçu.
suivant.