Bloody Sunday
prev.
play.
mark.
next.

1:31:00
gdje mislimo da se desio kontakt.
1:31:03
Onda je moj narednik
1:31:05
rekao da se na prepreci nalazi snajper
1:31:08
i uzvratio je vatru.
1:31:10
Jesi li vidio metu?
1:31:21
Iza
1:31:22
èoška sam vidio
1:31:25
nekog za koga
1:31:27
sam mislio da puca
1:31:30
u našem smjeru.
1:31:33
Moj narednik je rekao da je vidio pedeset
1:31:36
i više pobunjenika na prepreci
1:31:39
kako idu ka parku Glenfada
1:31:42
i naredio nam da odemo tamo
1:31:45
i presjeèemo im put.
1:31:47
Zbunili smo se kad smo ušli u park.
1:31:52
Vidjeli smo mnogo ljudi
1:31:54
i ja nisam vidio zapoèetu pucanjavu.
1:31:59
Kad je dana naredba za prekid vatre?
1:32:02
Prije ili poslije pucanja?
1:32:08
Poslije pucanja
1:32:10
u Glenfada parku.
1:32:15
Jesu li svi meci ispaljeni
1:32:20
u skladu sa ''žutom kartom''?
1:32:29
Da.
1:32:32
Naravno, gubitak života
1:32:36
je za žaljenje, ali mislim
1:32:40
da smo odgovorili na tešku situaciju
1:32:45
i barem je Londonderry
1:32:47
veèeras tih, što znaèi
1:32:49
da smo napravili korak naprijed
1:32:52
u uspostavljanju reda i mira.
1:32:54
Želim reæi da
1:32:56
nisam vidio ništa danas
1:32:57
što bi diskreditiralo našu snagu

prev.
next.