Bloody Sunday
prev.
play.
mark.
next.

1:11:03
Hét embert kapott el Hat-Öt
1:11:05
A Rossville utca környékén
vannak...

1:11:07
Bementek.
1:11:08
A péncélosok ezen a területen
vannak, uram.

1:11:10
...két lövés.
1:11:11
Ismétlem: Két lövés érte
a városfalon

1:11:13
lévô ôrjáratunkat 1614-kor.
Vége.

1:11:15
Végig bementek.
1:11:16
Hat-Öt, ez itt Zero.
1:11:18
Ismétlem: Azonnali jelentést
kérek. Vége.

1:11:20
Zero, ez itt Hat-Öt.
Ömm...két alegység bement

1:11:23
és tûzharcba keveredett.
1:11:25
Ömm, úgy tûnik, hogy a lövések
a RossVille-i lakóteleprôl jöttek.

1:11:29
A két alegység biztosította a
környéket.

1:11:32
És két civil sebzetten vagy
halottan fekszik--

1:11:35
még nem vagyunk biztosak
benne--

1:11:36
a Chamberlain utcán.
1:11:38
Nem tudjuk, ki lôtte le ôket.
Vége.

1:11:43
Gyerünk, állítsuk fel.
1:11:46
Gyerünk, fedezékbe!
1:11:48
Ez az ember haldoklik!
1:11:50
Gyerünk, állítsátok fel!
1:11:51
Vigyük be!
1:11:52
Óvatosan!
Kibaszottul vérzik!

1:11:55
Csúnyán meglôtték.
1:11:56
Tegyétek le.
1:12:01
Van itt valahol orvos?
1:12:02
Valaki hívjon egy orvost!
1:12:04
Megállj!
Megállj!

1:12:08
Kezeket fel!
Kezeket fel!

1:12:13
Haggyátok abba!
1:12:14
Kezeket a fejetekre!
1:12:17
Brian, Phil, ezeket átvesszük!
1:12:20
Kezeket a fejetekre!
1:12:23
Ok, tudja valaki a nevét?
1:12:25
Oh, ez Willy. Ismerem Willy-t.
1:12:27
Willy, ez itt az orvosod.
1:12:28
Hogy vagy?
1:12:30
Rendben vagy, Willy.
Csak pihenj.

1:12:33
Mondjátok meg anyámnak,
hogy sajnálom!

1:12:36
Ok. Itt találták el, emberek.
1:12:38
Ismeri valaki azt az embert
a sarokban?

1:12:40
Jim-nek hívják.
1:12:41
Hallasz engem, Jim?
1:12:43
Anyu! Sajnálom!
1:12:44
Nem lélegzik!
1:12:46
Jól van?
1:12:47
Anyu, sajnálom!

prev.
next.