Bloody Sunday
prev.
play.
mark.
next.

:14:00
Trebuie sa le dam o lectie.
:14:02
Asa ca fii sigur ca baietii stiu
:14:03
cine sint liderii nenorocitilor astia.
:14:05
- Da, dle.
- Okay?

:14:06
Si sa mergem sa-i prindem.
:14:07
Toata lumea trebuie sa se
descurce cu jucatorii cheie.

:14:11
Vreau sa-i saltati de pe strada astazi.
:14:13
O sa-i avem pe tipii astia.
:14:15
De asta sintem acolo afara.
:14:16
Fiti siguri ca tipii o stiu.
:14:18
Vreau sa-i vad pe toti in geanta.
:14:19
Inteles?
:14:21
E sfirsitului turului nostru.
:14:22
Sa le dam o lectie afurisita.
:14:24
Sa rezolvam afacerea.
:14:25
Sa-l facem pe sef mindru de noi.
:14:27
Vreau sa arat Brigadei
ce inseamna un Para.

:14:29
E totul clar?
:14:30
Da, nici o problema.
:14:31
Intrebari?
:14:32
Mergem singuri?
:14:34
Nu mai luam pe nimeni cu noi?
:14:35
Compania Support,
Compania Charlie, asta este.

:14:45
In regula, baieti? Stewarzi!
:14:48
Isuse.
:14:49
Ce avem aici este o situatie de presiune.
:14:51
Kevin.
:14:52
Doar o clipa.
:14:53
Vino cu mine un minut.
:14:54
Deci?
:14:55
Deci, uh, tot orasul e inchis.
:14:56
Nimeni nu iese sau intra.
:14:57
Ai paminturile Normandiei aici jos.
:14:59
Asta va fi punctul culminant
:15:00
asa ca ii aduc pe toti aici.
:15:02
Marsul va veni aici jos.
:15:03
Baietii astia o sa fie chiar aici.
:15:04
Deci, nimeni nu trece pe aici.
:15:06
Strada William este punctul cheie.
:15:07
- Avem indeajuns de multi stewarzi?
- Avem destui.

:15:09
Michael, du-te si cere-le celorlalti
:15:10
sa vina jos cit de curind, te rog?
:15:12
- Sint Provos?
- Provos sint aici jos.

:15:14
Ce dracului cauta aici?
:15:15
Ei bine, doar adulmeca.
:15:16
In principal, cred ca ei isi inchipuie
:15:17
ca britanicii au invadat locul.
:15:19
Oh, Isuse, am fost pe Strada William.
:15:20
- Zau?
- Ai vorbit cu ei deja?

:15:22
O sa - o sa avem o discutie scurta
:15:23
cu ofiterul comandant intr-o clipa.
:15:24
Bine, bine.
:15:25
- Ei bine, ne vedem acolo.
- Bine.

:15:27
Accentueaza ca noi avem
controlul aici, da?

:15:28
Da. Da. Cum o duceti? Ma numesc lvan Cooper.
:15:30
Sint membru al Parlamentului
pentru zona asta.

:15:31
- Veniti, dle, dati-va la o parte.
- Uh, scuze.

:15:32
Nu puteti sa ne faceti o favoare si sa
mutati asta un pic mai in spate?

:15:34
Doar ca marsul vine...
:15:35
Nu, nu vine, prietene.
:15:36
Participati la un mars ilegal, dle.
:15:37
Acum retrageti-va de pe baricada.
:15:38
Retrageti-va de pe baricada, dle.
:15:39
Ce va da dreptul sa ne interziceti
sa demonstram in orasul nostru?

:15:41
Participati la un mars ilegal.
:15:43
Cine spune asta?
:15:43
Cu cit mai curind vom putea marsalui
in propriul nostru oras...

:15:45
Noi ne facem treaba. Inapoi.
:15:46
...spre Guildhall, cu atit mai repede
vom avea drepturile civile.

:15:48
Noi ne facem doar treaba. Inapoi.
:15:49
Ei bine, e un principiu de baza
al democratiei.

:15:50
Guvernul Irlandei de Nord a
interzis acest mars.

:15:52
Bine, multumesc.
:15:56
Isuse.
:15:57
Nu, nu pot sa trec printre ei.
:15:58
Oh, asteapta.
:15:59
Dna. Hegarty, sper ca ne veti insoti astazi.

prev.
next.