Bloody Sunday
prev.
play.
mark.
next.

:59:04
Sa mergem, Sigs.
:59:08
Mike, du-te la bariera
:59:10
si spune-le puscasilor sa se miste acum.
:59:12
Buna, Zero, aici 6 - 5.
:59:14
Sintem gata sa pornim. Terminat.
:59:17
- Sa mergem!
- Sa mergem!

:59:18
Oh, ce nenorocire! Haideti, sa mergem.
:59:21
Ce mai asteptam? Ce mai asteptam?
:59:22
Haideti!
:59:24
Miinile sus si dati un calduros bun
venit ca la Derry

:59:27
pentru Eamonn McCann...
:59:30
Bridget Bond...
:59:31
...au inceput sa se imprastie.
:59:32
Trebuie sa ajungem acolo...
:59:33
...Bernadette Devlin...
:59:36
...si un om care cu adevarat nu
are nevoie de nici o prezentare...

:59:38
asa ca nici nu-i voi oferi una:
lvan Cooper!

:59:43
Ei bine, am marsaluit un drum
lung pina aici, oameni buni.

:59:47
Asa ca, eu cred ca vom incepe.
:59:50
Uita-te la acest grup nenorocit.
:59:52
Asteptati, baieti.
:59:54
A fost o zi dificila
:59:55
dar una glorioasa pentru Derry.
:59:58
Toti ne-am indreptat pasii catre
deal impreuna.

1:00:01
Barbati, femei si copii marsaluind.
1:00:03
Dna. Hammer, nu v-am mai vazut
marsaluind asa din '68.

1:00:07
Dar, uh...
1:00:10
sa nu uitam, in toata aceasta confuzie
1:00:12
noi infruntam o alegere, ca si societate.
1:00:15
Nu este ceea ce dorim.
1:00:17
Noi toti stim ce dorim: o schimbare radicala.
1:00:19
Demolarea Stormont
1:00:21
si incheierea dominarii unioniste.
1:00:28
Da, aflati daca Unu si Trei
1:00:30
sint in pozitii si sint gata de atac.
1:00:31
Mentineti-va pozitia.
Nu sintem gata, okay?

1:00:33
Barierele sint acoperite?
1:00:34
Alegerea este despre cum o realizam.
1:00:37
Intre violenta si nonviolenta.
1:00:40
Unde, la bariera 12, la bariera 14
sau la Aggro Corner?

1:00:44
Daca vom fi in masura sa oferim un
viitor copiilor acestui oras

1:00:47
tinerii de aici - iata-i
1:00:49
toti stim ca ei produc agitatia de acolo.
1:00:51
O fac in fiecare zi -
1:00:53
daca e sa le oferim un viitor baietilor acestia
1:00:55
trebuie sa le aratam ca
nonviolenta produce rezultate.

1:00:58
Plecati, gunoaielor!

prev.
next.