Bloody Sunday
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:46:02
Pohod se nadaljuje v desno.
:46:03
èe greste po tisti poti,
ne boste veè del teh demonstracij.

:46:08
V napaèno smer gredo.
:46:10
Desno grejo.
:46:11
Mi gremo proti Guildhallu!
:46:12
Gremo na Gulidhall!
:46:13
Daj no. Prerini se.
:46:15
Dajmo, Gerry.
:46:21
Gerry, dober si, dober.
:46:23
To!
:46:24
Pokažimo jim pekel!
:46:27
Manjše število, ljudi
iz sredine množice

:46:29
se je odcepilo,
ponavljam, se je odcepilo.

:46:32
Prihajajo proti One-Four. Konec.
:46:35

:46:38
Pohod se nadaljuje
na desno!

:46:40
Ivan, rekla sem ti,
da se bo to zgodilo.

:46:42
Pošiljaj jih v to smer!
:46:43
Mirno in zbrano, nadaljujte
na desno, hvala.

:46:47
Pošiljaj jih v to smer!
:46:49
Sprosti se, clovek.
:46:52
Poslušaj, ne smemo
se ustavljati.

:46:54
èe bo kamion nadeljeval
do Free Derry Cornerja

:46:56
bo to naša vaba.
:46:57
Sledili mu bodo.
:46:58
Dobro, ostani tu.
:46:59
Grem dol, do barijere.
:47:01
Ok, dajmo vsi.
:47:03
Vsi za tovornjak.
Sledite tovornjaku.

:47:05
Poslušajte...
:47:08
Moramo držati skupaj.
:47:09
Držimo skupaj, ljudje.
:47:11
Ne razhajajmo se.
:47:12
Brez težav.
:47:13
Ne gremo na
Guildhall.

:47:15
Ostanite za tovornjakom.
:47:16
Držimo skupaj.
Dajmo.

:47:18
Ne bo šlo! Napaèna pot!
:47:20
Moramo nazaj do
Free Derry Cornerja.

:47:23
Pustite me mimo.
:47:25
Zdaj so mimo 12te bariere
:47:26
torej, v bistvu...
drvijo, naravnost na nas.

:47:28
Da, tako kot
smo predvideli.

:47:30
Ja, zares.
:47:31
Rajši pripravi može.
:47:34
Zdaj so tu doli.
:47:36
To ni pohod...
:47:38
to je pobegla skupina.
:47:40
Prihajajo do 14te bariere.
:47:41
Poiskušajo priti
do Guildhalla.

:47:43
Oèitno skušajo
povzroèiti težave.

:47:47
Ven!
:47:48
Britanske svinje,
pejte k vragu.

:47:51
Fantje, pojdite nazaj, pojdite nazaj!
:47:52
...k vragu!
:47:53
To je Cooper.
:47:54
Ven! Ven! Britsi ven!
:47:55
Imaš kamne?
:47:56
Imam.
:47:57
Hej...

predogled.
naslednjo.