Bloody Sunday
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:47:01
Ok, dajmo vsi.
:47:03
Vsi za tovornjak.
Sledite tovornjaku.

:47:05
Poslušajte...
:47:08
Moramo držati skupaj.
:47:09
Držimo skupaj, ljudje.
:47:11
Ne razhajajmo se.
:47:12
Brez težav.
:47:13
Ne gremo na
Guildhall.

:47:15
Ostanite za tovornjakom.
:47:16
Držimo skupaj.
Dajmo.

:47:18
Ne bo šlo! Napaèna pot!
:47:20
Moramo nazaj do
Free Derry Cornerja.

:47:23
Pustite me mimo.
:47:25
Zdaj so mimo 12te bariere
:47:26
torej, v bistvu...
drvijo, naravnost na nas.

:47:28
Da, tako kot
smo predvideli.

:47:30
Ja, zares.
:47:31
Rajši pripravi može.
:47:34
Zdaj so tu doli.
:47:36
To ni pohod...
:47:38
to je pobegla skupina.
:47:40
Prihajajo do 14te bariere.
:47:41
Poiskušajo priti
do Guildhalla.

:47:43
Oèitno skušajo
povzroèiti težave.

:47:47
Ven!
:47:48
Britanske svinje,
pejte k vragu.

:47:51
Fantje, pojdite nazaj, pojdite nazaj!
:47:52
...k vragu!
:47:53
To je Cooper.
:47:54
Ven! Ven! Britsi ven!
:47:55
Imaš kamne?
:47:56
Imam.
:47:57
Hej...
:48:05
Za božjo voljo,
odstrani te fante.

:48:07
Oprostite, jaz sem
lvan Cooper.

:48:09
èlan parlamenta.
:48:10
Dajte mi nekaj èasa...
:48:11
To je nelegalno zborovanje.
:48:13
Raziti se morate!
:48:14
Hej! Hej! Nehaj s tem.
:48:16
Raziti se morate!
:48:18
Nehaj.
:48:19
Vrzi.
:48:20
Vrzi, si rekel?
:48:22
Saj bom...
:48:28
To je Nine-Zero Alpha.
:48:29
Reportirano je,
da množica postaja sovražna

:48:32
Pri Zero-14,
meèejo opeke v center. Konec.

:48:34
Hoèem vedeti,
Koliko Jobosov je tam...

:48:37
v tej smeri,
proti barieri, naprej od nas.

:48:39
Sigs, hoèem zvedeti od
operativcev.

:48:41
Koliko jih bomo prijeli,
èe gremo zdaj.

:48:43
Kontaktiraj baieri 12 in 14
:48:46
povej jim, naj bodo
pripravljene

:48:47
na hiter premik barier,
èe bo treba.

:48:51
Fantje, naokrog prosim.
:48:53
Pri 14ti se je zaèelo, ne?
:48:55
To je to, zelo kmalu
gremo notri.

:48:58
Moramo nehati s
kamenjanjem...


predogled.
naslednjo.