Bloody Sunday
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:21:01
Gitmelisiniz.
1:21:02
Sanýrým niþancýlarýn çoðu
þuradalar.

1:21:04
General'in yanýna ve basýna
1:21:05
üç ölüyle gideceðim.
1:21:06
Bunu haklý çýkaracak
bir þey bulmalýsýnýz.

1:21:08
-Bunun üstünde çalýþýyoruz.
-Tamam.

1:21:09
Ben burayý emniyete alýyorum.
1:21:10
En kýsa zamanda
size rapor vereceðim.

1:21:11
Yedi-Altý. Rossville evlerinde
1:21:14
bazý fotoðrafçýlar görüyorum.
1:21:16
Kanla kaplý bir insan
haklarý pankartýnýn

1:21:19
fotoðraflarýný çekiyorlar. Tamam.
1:21:21
Michael.
1:21:22
Efendim.
1:21:23
Onlarý Bogside'dan çýkart.
1:21:24
Altý-Beþ, Anlaþýldý.
Þimdi bunu hallediyorum. Tamam.

1:21:26
Onlarý hemen dýþarý çýkart.
1:21:27
Altý-Beþ, burasý Sýfýr,
1:21:29
derhal geri çekilmeni
rica ediyorum.

1:21:31
Tekrarlýyorum, derhal geri çekilmeni
rica ediyorum. Tamam.

1:21:38
Çok iyi, efendim.
1:21:40
Altý-beþ tamam.
1:21:42
Beþ-Sýfýr,
burasý altý-Bir Delta.

1:21:44
Ambülans elmasý yeni geçti,
1:21:48
ve þu anda Ferry Quay
Sokaðý'ndan ilerliyor. Tamam.

1:21:57
...Rossville Evleri'nin
hemen güneyinde,

1:21:59
hala bir beden var.
1:22:02
Sýfýr, buarsý, Altý-Bir Yanki.
1:22:04
Bir ambülans þimdi batýdan doðuya doðru
1:22:05
Great Albion Köprüsü'nü geçmekte.
1:22:07
Sen de buna asgari güç mü diyorsun?
1:22:09
Baþka bir ambulans þimdi diðer yönde
1:22:11
köprüyü geçti, tamam.
1:22:13
Daha önce durumu sýradan
birliklerle çözmüþtün.

1:22:15
Bugün paraþütçüleri
neden getirdin?

1:22:16
Çünkü Londonderry'de durumun
1:22:18
kontrolden tamamen
çýktýðýný düþünüyorum--

1:22:20
geçen Perþembe
iki polis vuruldu

1:22:21
son bir kaç haftada
81 olay çýktýi.

1:22:23
Kanunu ve düzeni güçlendirmek için
bir þey yapýlmalýydý.

1:22:25
Ama plastik mermiler yerine eee,
1:22:27
gerçek cephane
kullanmayý uygun gördün?

1:22:28
Bu kararý kim verdi?
1:22:29
Üzgünüm ama agresyonu
onlar baþlattý.

1:22:31
Yürüyüþte kontrolden çýkan
holiganlarýn,

1:22:33
barikatta adamlarýmýza
saldýrdýðý ortadaydý...

1:22:36
Buna raðmen hiç bir
asker yara almamýþ.

1:22:37
...taþ ve tuðla atarak...
1:22:38
Efendim, masum insanlarý öldürmek
gerekli miydi?

1:22:40
Benim açýkça bildiðim þu ki
1:22:42
Paraþütçülere ateþ açýlmýþtý
ve onlar da karþýlýk verdiler.

1:22:44
-Hiç bir...?
-Hem yüksek

1:22:45
hem de düþük kalibreli
mermiler kullanýldý.

1:22:47
Vurulan asker oldu mu?
1:22:48
-Bildiðim kadarýyla hayýr.
-Bilmiyorsunuz.

1:22:50
Ne zaman basýn açýklamasý alabiliriz?
1:22:52
Mümkün olan en kýsa sürede
basýn açýklamasý yapacaðýz.

1:22:54
Albay Tugwell.

Önceki.
sonraki.