1:14:02
Lahko umre.
Ljudje tam umirajo.
1:14:06
In kaj èe se zgodi, èe grem...
1:14:09
èe grem tja in ne ujamem
niti enega edinega vala?
1:14:13
Ni mi mar, èe izpadem teslo,
ne elim pa osramotiti druine.
1:14:17
To pa so Lena in Eden in Penny.
One so moja druina.
1:14:26
Samo povej mi,
kaj naj storim, prosim te.
1:14:29
Ti bi rada, da ti povem,
kaj naj stori? -Da.
1:14:32
Ve, kaj mora storiti.
-Ne, Matt, iskreno, ne vem.
1:14:39
Samo bodi dekle,
ki sem ga spoznal na plai.
1:14:41
Kdo? Kdo je bila ona?
1:14:45
Punca, ki me ni nikoli vpraala,
kaj naj stori.
1:14:54
Dobro jutro vsem.
Dobrodoli na "Pipe Mastersu",
1:14:57
tukaj na Banzai valovni dolini,
na severnem delu Oahua.
1:15:00
Danes boste gledali ensko surfanje,
ki bo lo v zgodovino.
1:15:02
Ta dekleta bodo la na
najsmrtonosneje valove na svetu.
1:15:06
Predstavljajte si Niagarske slapove, prekucnjene
v dva metra vode èez trde skale lave,
1:15:10
z ostrimi èermi
in podvodnimi votlinami.
1:15:12
Preko est metrov bo.
1:15:15
Sreèno vsem damam, ki danes
tekmujejo na "Pipe Mastersu".
1:15:19
Mogoèe so res najbolje na svetu,
toda danes se bodo morale potruditi.
1:15:23
Èe greste dol gledat,
danes ni dan za skakanje v vodo.
1:15:26
Anne Marie, si v redu?
-Mhm.
1:15:32
Vi tukaj izstopite.
Jaz grem poiskat parkirni prostor.
1:15:35
V tem trenutku
je nemogoèe napovedati rezultat.
1:15:37
Bila je zadaj, toda e vedno
se trudi postaviti na linijo.
1:15:41
Izgleda, da bo la na tega.
Oh, izgleda, da je zlomila desko.
1:15:45
Katerikoli dan na valovih je kritièen,
toda danes...
1:15:49
En napaèen gib
in posledice so lahko katastrofalne.
1:15:53
Mnogo veè surfarjev se je pobilo tu,
kot na kateremkoli drugem mestu na planetu.
1:15:58
To je prviè, da so dekleta dobila
pravico tekmovati na valovih.