Blue Crush
prev.
play.
mark.
next.

1:11:00
Možeš poginuti.
Ljudi tamo ginu.

1:11:04
I šta æe se desiti ako ja...
1:11:06
ako ja odem tamo,
i ne uhvatim ni jedan jedini talas?

1:11:10
Nije me briga ako ispadem budala,
ali me je briga jer ne želim
da osramotim svoju porodicu.

1:11:14
A to su Lena i Eden i Penny.
Oni su moja porodica.

1:11:23
Samo mi reci šta da uradim,
molim te.

1:11:26
Ti hoæeš da ti kažem, šta da uradiš?
Da.

1:11:29
Ti znaš šta da uradiš.
Ne, Matt, iskreno neznam.

1:11:35
Samo budi devojka,
koju sam ja upoznao na plaži.

1:11:38
Ko? Ko je ona?
1:11:41
Devojka koja nikada nije
pitala deèka šta da radi.

1:11:50
Dobro jutro, svima.
Dobrodošli na "Pipe Masters"...

1:11:52
ovde na Banzai talasnoj liniji
na severnom delu Oahua.

1:11:55
Danas æe te gledati
žensko surfovanje koje æe uæi u istoriju...

1:11:58
ove devojke æe iæi na
najsmrtonosnije talase na svetu.

1:12:01
Zamislite Niagarine vodopade
sakupljene na preko dve stope iznad vode
preko tvrdog kamenja lave...

1:12:05
sa oštrim šiljcima
i ogromnim talasima.

1:12:08
Biæe i preko 20 stopa.
1:12:10
Sreæno svim damama koje se danas
takmièe na "Pipe Masters".

1:12:14
Možda su najbolje na svetu,
ali danas æe morati mnogo da se potrude.

1:12:18
Ako idete dole da gledate,
nije dan za skakanje u vodu.

1:12:21
Anne Marie, jesi li dobro?
1:12:26
Vi narode izlazite ovde.
Ja idem da nadjem mesto za parkiranje.

1:12:29
Nemoguæe je reæi
rezultat u ovom trenutku.

1:12:31
Bila je iza ali æe ipak pokušati
da se postavi na liniju.

1:12:35
Izgleda da æe iæi na ovaj.
Oh! Izgleda da je slomila dasku.

1:12:39
Bilo koji dan na talasima,
je kritièan, ali danas,

1:12:43
jedan pogrešan pokret
i posledice mogu biti katastrofalne.

1:12:47
Mnogo više surfera je poginulo ovde,
nego na bilo kojoj drugoj taèki na planeti.

1:12:51
Ovo je prvi put da su devojke dobile
pravo da se takmièe na talasima.

1:12:55
Svi koji su zainteresovani
za surf su ovde danas...

1:12:57
svi sponzori, talentovani pojedinci,
èitava surf media... prati
da nadje sledeæeg izuzetnog-surfera.


prev.
next.