:51:02
Parmaðýmý nasýl geremediðime baksana? Evet.
:51:04
Çünkü ablam Dana, ben 8 yaþýndayken
parmaðýmý kýrmýþtý...
:51:07
odasýndan çýkmadýðým için.
:51:09
Bu þekilde kýrýldýðý için,
:51:11
topu fýrlattýðým zaman,
hoþ bir výnlama sesi çýkýyor.
:51:15
Güzel bir his mi?
Tamamen.
:51:18
Uh, sanýrým yalnýz deðiliz.
:51:24
Oh, harika. Evet, gördüm.
Gitmeliyiz. Bu çocuklarý tanýyor musun?
:51:28
Gerçekten mi?
Evet. Harekete hazýrlan.
:51:31
Burasý kapu.
Yani, senin için yasak bölge, haole.
:51:42
Naber, çocuklar?
Burasý lokal bir nokta.
:51:44
Evet, ve ben de yerliyim.
O deðil.
:51:46
Naber, haole?
Drew, çekil.
:51:48
Biz burada büyüdük,
sen buraya geldin. Bu onun suçu deðil.
:51:50
Bizim kumsalýmýzda ne arýyorsun?
:51:52
Burada yaþamýyorsan, burada sörf yapamazsýn.
:51:54
Beþ saniye sonra orada olacaðýz.
Burasý yerel bir nokta.
:51:56
- Burasý erkeklerin mekaný.
- Bu herifi buraya getirmemen gerektiðini biliyorsun.
:52:00
Neden sakin olmuyoruz, kardeþ?
Kardeþ? Bana kardeþ mi diyorsun?
:52:04
- Drew, kes þunu.
- Birazýný istiyor musun? Sakýn bana dokunma.
:52:08
- Ona dokunma.
- Ne yapacaksýn?
:52:10
Cüzdanýný aldým.
Bizden bu kadar. Gidip sörf yapalým.
:52:12
- Drew, dur!
- Seni burada korumayacaklar, haole.
:52:16
Yürü git. Kes þunu.
Neden böyle davranýyorsun?
:52:18
Ona dokunma.
Ne yaparsýn?
:52:35
Drew! Ýkiniz de!
Bu kadar yeter! Kesin!
:52:39
Git!. Arabaya bin!
Kes þunu! Arabaya bin!
:52:42
Kes þunu. Arabaya.
Arabaya bin.
:52:45
Yürü git.
Ýtoðlu it.
:52:47
En iyi yaptýðým þeyi yapacaðým.
:52:49
Sakin ol, kardeþ.
Onun kýçýný tekmeledin.
:52:53
Seni aptal maymun.
Ana bölgeye dön.