Bowling for Columbine
prev.
play.
mark.
next.

1:44:01
-Å skitt.
-Forsiktig.

1:44:03
Herregud, Craig.
1:44:05
Mark tømte dem mer eller
mindre for ammunisjon.

1:44:09
Og neste dag gikk vi til
K-Mart med alle kulene.

1:44:14
Denne gangen
hadde vi med oss pressen.

1:44:16
Lokalnyhetene for
sørøstlige Michigan fortsetter.

1:44:20
l vår sending klokka seks kommer
et varsel om å se opp for slanger.

1:44:24
Dere vil få høre en mor
som ble bitt av en klapperslange.

1:44:27
Og elever som overlevde
massakren på Columbine er i byen.

1:44:31
De er sinte på K-Mart.
1:44:33
Vi skal treffe Chuck Conaway,
konsernsjef i K-Mart.

1:44:36
-Står til?
-Hvordan går det?

1:44:40
De vil snakke med Mr. Conaway.
1:44:45
Her er 9 millimeterne.
1:44:48
Dette er kuler som er inne i både
Richards og Marks kropp akkurat nå.

1:44:54
-Vil du legge dem tilbake?
-Jeg skal gjøre det for deg, sir.

1:45:00
Ta med deg gruppa ut, så skal
jeg få en hit på fem minutter.

1:45:03
-Blokkér ikke døra. Stå ved siden av.
-Vi går ut og så kommer det noen ut.

1:45:08
Mitt navn er Lori McTavish, jeg
er kommunikasjonsdirektør i K-Mart.

1:45:12
Jeg har en erklæring
på vegne av selskapet.

1:45:15
Det som skjedde i Columbine er tragisk
og har opprørt alle amerikanere.

1:45:20
Og vi beklager det som er skjedd
med denne unge mannen.

1:45:24
K-Mart skal avvikle salget
av håndvåpenammunisjon.

1:45:28
Planen er at dette skal være fullført-
1:45:31
-over hele USAs fastland
innen 90 dager.

1:45:34
Representanter fra K-Mart møtte-
1:45:37
-Mr. Moore og elevene
fra Columbine, Colorado i går-

1:45:40
-og lyttet til bekymringene deres
for varer som føres i K-Marts butikker.

1:45:45
Selskapet lovte ved slutten av møtet-
1:45:48
-at K-Mart vil gi dem
et svar innen en uke.

1:45:52
Vel, først vil vi takke deg-
1:45:54
-for løftet om ikke lenger
å selge håndvåpenammunisjon-

1:45:58
-i butikkene deres innen 90 dager...
-Det vil bli gjennomført innen 90 dager.


prev.
next.