Bowling for Columbine
prev.
play.
mark.
next.

1:48:02
kde po sebe ¾udia tak strie¾ajú?
1:48:04
Možno, že tu sú vážnejšie rasové problémy,
1:48:09
než v iných krajinách.
1:48:12
Myslíte si, že to je etnická otázka?
- Nie, až tak radikálne by som to nevidel.

1:48:17
Mali sme dos problémov
na zaèiatku s ¾udskými právami.

1:48:22
Ale nemám odpoveï
na tú otázku.

1:48:25
Èo myslíte tými rasovými problémmi?
Nerozumiem tomu.

1:48:29
Vy sa ma pýtate, preèo sa Amerièania
medzi sebou tak zabíjajú.

1:48:36
To naozaj neviem...
1:48:37
Ale viete, že tu je viac ¾udí zabitých gu¾kou,
než v ktorejko¾vek inej krajine.

1:48:43
Nemožem neustále opakova to, èo som už povedal.
1:48:46
A to je?
1:48:47
Že máme...
1:48:50
...v histórii viac násilia
než tie ostatné krajiny.

1:48:56
Okrem Ruska a Japonska.
- A Nemecka.

1:48:59
A Nemecka,
ale nie Kanady.

1:49:03
Som z Flintu v Michigane.
1:49:05
Minulý rok tam jeden šesroèný chlapec
zastrelil dievèatko zo svojej triedy.

1:49:11
Bola to ozajstná tragédia.
- Boli to dei.

1:49:16
Ano, obja šesroèný.
Nepoèul ste o tom?

1:49:20
Moja otázka znie:
Potom, èo sa to stalo,

1:49:24
vy ste prišiel do Flintu na kongres
konaný NRA.

1:49:30
A vice-prezident tiež.
1:49:32
A nemyslíte si, že to bol trochu nedostatok
taktu voèi ¾uïom toho mesta...

1:49:37
Vlastne som to vôbec nevedel.
Prišli sme skoro ráno,

1:49:42
urobili sme ten míting a odišli sme.
1:49:46
Nevedel ste, že sa tam odohrala taká dráma?
1:49:49
Ale áno, vedel ste to...
- ...mohol by som to vzia spä?

1:49:52
Ja... vlastne presne neviem.
- Ale on nikto nepredpokladal, že tam prídete.

1:49:58
Vy ste tam po tom strašnej dráme
prišiel naschvál.


prev.
next.