Bowling for Columbine
prev.
play.
mark.
next.

1:28:00
po prestižnim
sveuèilištima,

1:28:03
kao da je sanjao
o boljim vremenima.

1:28:16
Djeci ide dobro.
1:28:18
I uèiteljima, ali ne
zaboravljamo. Ne zaboravljamo.

1:28:26
Ne želim da se to dogodi
ikome drugome.

1:28:30
Znam.
1:28:33
Ne želim ni ja.
1:28:38
U redu je.
1:28:49
Žao mi je.
- U redu je.

1:28:55
Iz mojih hladnih,
mrtvih ruku!

1:29:00
Kao i nakon pucnjave
na gimnaziji Columbine,

1:29:03
Heston se pojavio i u Flintu
kako bi održao zbor u èast oružju.

1:29:08
Sloboda nikad nije
bila u ovakvoj opasnosti

1:29:12
i nikad vas nije toliko
trebala kao sada.

1:29:16
Prije nego je došao, Hestona su
intervjuirali o Kaylinoj smrti.

1:29:21
O tome su govorile
èak i Internet stranice njegove udruge.

1:29:24
NRA mora znati da nismo
zaboravili Kaylu Rolland.

1:29:28
Kako su mogli doæi ovamo?
Kao da nam trljaju nos u to.

1:29:32
Zgrožena sam èinjenicom
da su došli.

1:29:35
Lokalni je èasopis
upitao Hestona

1:29:37
zašto je došao u Flint
i što NRA kaže na èinjenicu

1:29:42
da šestogodišnjaci
upotrebljavaju oružje.

1:29:46
Svake godine potrošimo
20 milijuna dolara

1:29:49
na obrazovanje
djece od pet i šest godina.

1:29:53
Govorimo im da ako naðu oružje,
neka ga ne diraju

1:29:56
i neka smjesta pozovu odraslu osobu.
1:29:59
Potom se osobno
pojavio sam Mojsije.


prev.
next.