Bowling for Columbine
prev.
play.
mark.
next.

1:34:01
Koliko se dugo veæ vozite
autobusom? - Tri godine.

1:34:06
Tri godine? - Da.
1:34:08
Ovdje radi i moj brat
i pola susjedstva.

1:34:13
Skoro svi moji znanci
rade u tom centru.

1:34:16
U Flintu plaæaju
samo minimalac.

1:34:20
Putujem 65 kilometara
1:34:23
kako bi zaradio 3 ili 4 dolara više
na sat. - Koliko zaraðujete?

1:34:26
Osam i pol dolara na sat.
- Ozbiljno?

1:34:29
Je li to dovoljno za sve raèune?
- Ne. - Jeste li poznavali Tamarlu?

1:34:33
Majku djeèaka koji je
ustrijelio onu djevojèicu?

1:34:36
Vozila se ovim autobusom.
- Malo, ne previše.

1:34:41
Je li bila dobra osoba?
- Bila je OK.

1:34:43
Radila je svoj posao,
imala je dva posla.

1:34:47
Dva posla?
- Nekako je morala skrpati kraj s krajem.

1:34:54
Ovo je restoran Dick
Clark's American Bandstand.

1:34:57
Ovdje je Tamarla radila
jedan od svoja dva posla.

1:35:01
Radila je za barom.
1:35:05
Pripravljala je piæe,
milkshake, deserte.

1:35:09
Je li bila dobra radnica?
- Da.

1:35:12
Radila je i u slastièarni.
Tamo ju je poslala država.

1:35:17
Dick Clark
je amerièka ikona.

1:35:20
Emisija American Bandstand
dovodila je rock'n'roll u naše domove.

1:35:25
Svaki dio svog života
možeš povezati s glazbom.

1:35:28
Kako kaže Dick, to je
glazbena podloga tvog života.

1:35:33
Njegov restoran
i slastièarnica

1:35:36
tražili su porezne olakšice,
jer su u njima radili

1:35:40
ljudi na socijalnoj potpori.
1:35:42
Iako je Tamarla
radila 70 sati tjedno,

1:35:46
nije zaraðivala dovoljno
ni za najamninu.

1:35:49
Tjedan dana prije umorstva,
stanodavac joj je poruèio

1:35:54
da se mora iseliti.
1:35:56
Kako nije mogla nikamo i zato
jer nije htjela uzeti djecu iz škole,


prev.
next.