1:26:00
	I ta god odluèi...
1:26:03
	ta god odluèi
je u redu.
1:26:11
	ta god odluèi
je u redu.
1:26:18
	Dre...
1:26:19
	Dre.
1:26:22
	Odluèila sam.
1:26:29
	Neæe promjeniti
miljenje?
1:26:34
	ta je sa tvojim srcem, Sid?
1:26:37
	Sid?
1:26:47
	Hej.
1:26:49
	Mogu li vam donjeti neto, gospodine?
1:26:51
	Da.
1:26:53
	Macallan 25, tanak.
1:26:56
	Hej.
1:26:57
	Hej.
1:27:00
	Ljepo mirie.
1:27:03
	Uh...
1:27:05
	morat æe me èastiti,
1:27:06
	jer ne mogu vie priutiti
to odjelo vie.
1:27:08
	Izvoli.
1:27:09
	Molim te. Nisi ga ni onda
mogao priutiti, sjeæa se?
1:27:11
	Morao sam da nastavim igru
ako sam elio tvoj broj.
1:27:15
	Doðavola. Izgubio sam skoro
$200 te noæi.
1:27:20
	Da, da.
1:27:27
	Dre...
1:27:30
	
1:27:33
	Oa, to...
zato bi me, uh...
1:27:35
	zato bi me pozvao
ovdje veèeras?
1:27:37
	Da bi popili piæe,
smejili se starim vremenima,
1:27:41
	i, uh, ponaali se kao
da se nita od ovoga nije dogodilo?
1:27:44
	Da i ne.
1:27:47
	Otila sam do
advokata za razvod danas.
1:27:50
	I...
1:27:52
	on me je pitao
jedno prosto pitanje.
1:27:55
	Kako smo pokuali
da uspije?
1:27:57
	Da li si ozbiljna?
1:27:59
	Dre, pusti me da zavrim.