1:26:00
I ta god odluèi...
1:26:03
ta god odluèi
je u redu.
1:26:11
ta god odluèi
je u redu.
1:26:18
Dre...
1:26:19
Dre.
1:26:22
Odluèila sam.
1:26:29
Neæe promjeniti
miljenje?
1:26:34
ta je sa tvojim srcem, Sid?
1:26:37
Sid?
1:26:47
Hej.
1:26:49
Mogu li vam donjeti neto, gospodine?
1:26:51
Da.
1:26:53
Macallan 25, tanak.
1:26:56
Hej.
1:26:57
Hej.
1:27:00
Ljepo mirie.
1:27:03
Uh...
1:27:05
morat æe me èastiti,
1:27:06
jer ne mogu vie priutiti
to odjelo vie.
1:27:08
Izvoli.
1:27:09
Molim te. Nisi ga ni onda
mogao priutiti, sjeæa se?
1:27:11
Morao sam da nastavim igru
ako sam elio tvoj broj.
1:27:15
Doðavola. Izgubio sam skoro
$200 te noæi.
1:27:20
Da, da.
1:27:27
Dre...
1:27:30
1:27:33
Oa, to...
zato bi me, uh...
1:27:35
zato bi me pozvao
ovdje veèeras?
1:27:37
Da bi popili piæe,
smejili se starim vremenima,
1:27:41
i, uh, ponaali se kao
da se nita od ovoga nije dogodilo?
1:27:44
Da i ne.
1:27:47
Otila sam do
advokata za razvod danas.
1:27:50
I...
1:27:52
on me je pitao
jedno prosto pitanje.
1:27:55
Kako smo pokuali
da uspije?
1:27:57
Da li si ozbiljna?
1:27:59
Dre, pusti me da zavrim.