:59:00
	Asta-i adevãrata afacere.
:59:02
	Modest?
:59:05
	Am nevoie de tine, 
omule.
:59:10
	Vrei...vrei sã mã ajuþi?
:59:12
	Da, omule.
:59:13
	Chiar vrei sã mã ajuþi sã fac ceva?
:59:14
	-Da. -Bine.
:59:16
	Þine asta.
:59:18
	Ia asta.
:59:20
	Agaþã-te de bancheta 
din spate.
:59:21
	Bine, eu am sã...
:59:23
	Am sã le pun aici,
:59:24
	ºi am sã-þi aduc niºte cafea.
:59:25
	Cât o sã-þi ia
:59:26
	sã cureþi bancheta 
din spate?
:59:34
	Oh, tu..
:59:37
	Vrei sã curãþ eu
 bancheta din spate?
:59:39
	Dacã þi se pare prea aiurea, este în regulã.
:59:41
	Nu, nu, nu! Nu!
:59:43
	Adicã,
:59:44
	eu sunt aiurea.
:59:45
	-Da, tu eºti aiurea? 
-Da.
:59:46
	Nu aº vrea sã-þi murdãreºti
:59:47
	unghiile sau altceva,
 înþelegi?
:59:48
	Sunt aiurea, omule.
:59:49
	Adicã, tu faci ceva
 pentru mine,
:59:50
	ºi eu fac ceva pentru tine, nu?
:59:51
	Aºa merge, omule.
:59:52
	-Da? Te pricepi?  
-Sunt aiurea.
:59:54
	Bine. Dacã gãseºti ceva mãrunþiº 
pe acolo, sunt ai mei, bine?
:59:56
	Bine. Am înþeles.
:59:58
	Bine, sã deschizi un geam ca sã nu
 respiri ce-i acolo.
1:00:00
	Am sã deschid un geam.
1:00:03
	Aiurea.
1:00:14
	Mai vorbim.
1:00:15
	-Dã-mi un telefon. 
-O sã-þi dau.
1:00:16
	-Promit. 
-Bine.
1:00:17
	Ne mai vedem.
1:00:24
	Uitã-te la tine!
1:00:26
	Îmi pare bine sã 
te întâlnesc.
1:00:27
	Bunã, Reese.
1:00:29
	Sidney, bunã!
1:00:30
	Hei, ce mai faci?
1:00:31
	Nu te-am mai vãzut
 niciodatã aici.
1:00:33
	Ei bine...
1:00:34
	De obicei nu am timp,
1:00:36
	dar....
1:00:38
	de când Dre a început proiectul
 cu casa de discuri,
1:00:41
	am avut o grãmadã de timp liber.
1:00:44
	Cred cã ar trebui
1:00:46
	sã-þi mulþumesc þie cã m-am
 întors la cursuri.
1:00:48
	-Mie? -Da. ªtii?
1:00:50
	Pentru tot sprijinul
1:00:52
	acordat lui Dre ºi
 întregului proiect.
1:00:57
	Toatã lumea sã 
asculte.
1:00:58
	Suntem aproape de
 începere.
1:00:59
	Aº vrea sã vã gãsiþi 
un partener,