Buying the Cow
Преглед.
за.
за.
следващата.

:13:01
Липсваш ми.
Искам те тук и така нататък.

:13:05
Говорих с Тайлър.
:13:07
Вероятно ще се видим на вечеря.
:13:11
Може би ще видя годеницата му.
:13:12
Чудесно. Благодари им,
че ми разбиха живота.

:13:19
Исках да ти кажа,
че тук се чувствам отлично.

:13:22
А, това ли било?
:13:24
Трябва да се връщам на работа.
:13:29
Да, аз също.
:13:35
Добре. Довиждане, Дейвид.
:13:47
Вече от седмица и половина
:13:49
седиш затворен тук.
Това не е хубаво.

:13:52
Тя иска да обмисля
много добре ситуацията.

:13:54
И точно това правя.
Довърши го, Щиглецо!

:13:59
И докъде стигна? Какво измисли?
:14:02
Не! За нищо не ставаш!
:14:07
-Какво прави той? Не е позволено.
-Всъщност мисля, че е.

:14:10
Иска от мен обмислено решение
:14:12
и аз ще се постарая.
:14:13
Не, тя иска да се влачиш
из апартамента

:14:16
като някой недоразвит отшелник.
Плащай. Кой ти харесва?

:14:20
-Пет долара за Камшика.
-Аз избирам оня с циците.

:14:24
Играе си с чувствата ти, брато,
надявайки се, че ще си стоиш тук.

:14:30
Това ще боли.
:14:31
Така, приятелю,
ще вземеш необмислено решение.

:14:36
Искаш ли да вземеш
истински обмислено решение?

:14:38
Вдигни си задника
и се огледай навън.

:14:40
Включи се в играта.
:14:42
В играта? И да ходя по всички
клубове за прясна стока с теб?

:14:45
Не. С мен и Джонси.
:14:51
Имам и други основни
проблеми с пословицата

:14:54
''Защо да си купиш крава,
щом млякото ти е безплатно?''

:14:59
На първо място,
жените не са крави.


Преглед.
следващата.