Chicago
prev.
play.
mark.
next.

:43:03
Upamti, svaki put im možemo
prodati samo jednu ideju.

:43:05
Još uvijek ga vidim kako dolazi
s tim groznim pogledom u oèima.

:43:08
I?
Oboje smo posegli za pištoljem.

:43:10
Tako je.
Oboje ste posegli za pištoljem.

:43:13
Spremna?
Da.

:43:25
Gospodo, gospodo,
gospoðice Sunshine, moja klijentica

:43:29
se upravo izjasnila kao nevina
i tražimo najranije moguæe suðenje.

:43:32
Imate li pitanja?
:43:37
Gospoðice Sunshine... Kao što znate,
moje novine su trezvenjaèke.

:43:40
Imate li savjet za djevojke kako
da izbjegavaju jazz i alkohol?

:43:44
Apsolutno. Gospoða Hart smatra
da je tragièna kombinacija cuge

:43:47
i jazza dovela do njene propasti.
Slijedeæe pitanje. Dame i gospodo,

:43:52
želim reæi koliko sam polaskana
što ste me došli vidjeti.

:43:55
Gospoði Hart je vrlo drago...
Vidite, bila sam leptiriæ

:43:58
koji se razbio u kotaè.
Leptir kojeg je privukao...

:44:04
Kladim se da želite znati
zbog èega sam upucala kopile.

:44:07
Umukni, glupaèo.
:44:10
Gospodin Sunshine izvodi
"Rag konferencije za tisak".

:44:13
Obratite pažnju na moljca
koji se ne mièe. Skoro...

:44:17
Odakle ste?
:44:19
Mississippi
:44:20
A vaši roditelji?
:44:22
Vrlo imuæni.
:44:23
Gdje su sada?
:44:25
Dva metra pod zemljom.
:44:27
ali imala je novi poèetak
:44:28
u samostanu Svetog Srca!
:44:37
When'd you get here?
:44:39
1920
:44:41
How old were you?
:44:42
Don't remember
:44:44
Then what happened?
:44:46
I met Amos
:44:47
And he stole my heart away
:44:49
Convinced me to elope one day
:44:51
Dušo draga, ne mogu povjerovati
kroz što si sve prošla.

:44:54
Sirota djevojka je pobjegla kako
bi se udala. Prièaj nam o tome.

:44:57
Who's Fred Casely?
:44:59
My ex-boyfriend.

prev.
next.