:36:03
	フリン 謝礼って何よ?
:36:05
	もしリポーターが訊き返してきたら     
その時に全部 無かったことにすればいい
:36:08
	- ありがとう!    
- もう1つ質問を・・・
:36:11
	# All he cares about is love #
彼の一番大切なものは愛
:36:13
	- フリンさん ロキシー・ハートです
- どなた?            
:36:16
	ご存知じゃないですか?
:36:17
	ああ 可愛い子か
:36:19
	私の弁護人になってくれないかしら?
:36:21
	5000ドルあるのか?
:36:24
	随分 高いのね
:36:26
	ママは5000ドルのことなんて
言わなかったわ        
:36:28
	いいわ フリンさん
:36:31
	そういったことは不得意なんだけど・・・
:36:33
	私達 きっと何らかの協定を結べると思うの
:36:39
	それに私 かなりお人好しよ
:36:41
	そうか 君は方法を考えたのか
:36:43
	いいか 選択肢は1つだけだ
:36:46
	俺が来るのは        
君が5000ドル払ったときだ
:36:49
	# All he cares about is love #
彼の一番大切なものは愛
:36:52
	# Show me long Raven hair #
波打つような長い髪を
:36:55
	# Flowin' down, about to there #
見せてくれれば
:36:59
	# Let me see #
助ェさ
:37:00
	# Her runnin' free #
彼女が自由な身になりさえすれば
:37:02
	# Keep your money, that's enough for me #
お金なんて冗談じゃない
:37:08
	# I don't care for drivin' Packard cars #
パッカードの自動車なんて運転したくない
:37:16
	# No, no, not me #
私のスタイルじゃない
:37:19
	# All I care about is #
私の一番大切なのは
:37:21
	# Doin' the guy in #
依頼者に
:37:22
	# Who's pickin, on you #
いちゃもんつける奴等
:37:25
	# Twistin' the wrist #
そいつの手首を
:37:26
	# That's turnin' the screw #
捻りあげてしまおう
:37:31
	# All I care about #
私の一番大切なものは
:37:36
	# is love! #
愛!
:37:51
	まあ もうお会いになれますよ
:37:57
	やあ アンディ
:37:59
	エイモス エイモスです