Chicago
prev.
play.
mark.
next.

1:20:03
Godt gjort, Andy.
1:20:05
Jeg er så lei for det, Roxie.
1:20:20
Gi dem det gode gamle dillet
1:20:23
vi skal lure dem
1:20:27
vis dem hvilken første-
klasses trollmann du er

1:20:34
når de er utenfor balanse
1:20:38
hvordan kan de se
at du ikke har talent?

1:20:42
la oss blende dem
1:20:44
la oss blende dem
1:20:46
la oss blende dem
1:20:49
Øyeblikket vi har ventet på.
1:20:51
Roxie Hart skal endelig
i vitneboksen for å forsvare seg.

1:20:56
Og de gjør deg til en stjerne
1:21:07
Ro i salen.
1:21:12
Fortsett, Mr. Flynn.
1:21:13
I forklaringen din
innrømmer du at du hadde-

1:21:16
-ulovlige forbindelser med den avdøde,
Fred Casely. Er det sant eller usant?

1:21:20
-Jeg er redd det er sant.
-Du er en ærlig jente, Roxie.

1:21:24
Når møtte du først Fred Casely?
1:21:27
Da han solgte Amos
og meg møblene våre.

1:21:29
Forholdet ditt til ham,
kan du si når det begynte?

1:21:33
Da jeg lot ham
følge meg hjem en kveld.

1:21:36
Jeg ville ikke latt ham hvis ikke Hart
og jeg hadde kranglet den morgenen.

1:21:41
-Kranglet?
-Ja.

1:21:42
-Vel, det var vel hans skyld.
-Å, nei. Det var min skyld.

1:21:47
Jeg holdt ikke opp å mase på ham.
1:21:50
Mase? Om hva?
1:21:52
Jeg likte ikke at han jobbet så mye på
verkstedet. Jeg ville ha ham hjemme-

1:21:56
-og stoppe strømpene hans
og stryke skjortene hans.

1:21:59
Jeg ville ha
et virkelig hjem og et barn.


prev.
next.