Chicago
prev.
play.
mark.
next.

1:21:07
Ro i salen.
1:21:12
Fortsett, Mr. Flynn.
1:21:13
I forklaringen din
innrømmer du at du hadde-

1:21:16
-ulovlige forbindelser med den avdøde,
Fred Casely. Er det sant eller usant?

1:21:20
-Jeg er redd det er sant.
-Du er en ærlig jente, Roxie.

1:21:24
Når møtte du først Fred Casely?
1:21:27
Da han solgte Amos
og meg møblene våre.

1:21:29
Forholdet ditt til ham,
kan du si når det begynte?

1:21:33
Da jeg lot ham
følge meg hjem en kveld.

1:21:36
Jeg ville ikke latt ham hvis ikke Hart
og jeg hadde kranglet den morgenen.

1:21:41
-Kranglet?
-Ja.

1:21:42
-Vel, det var vel hans skyld.
-Å, nei. Det var min skyld.

1:21:47
Jeg holdt ikke opp å mase på ham.
1:21:50
Mase? Om hva?
1:21:52
Jeg likte ikke at han jobbet så mye på
verkstedet. Jeg ville ha ham hjemme-

1:21:56
-og stoppe strømpene hans
og stryke skjortene hans.

1:21:59
Jeg ville ha
et virkelig hjem og et barn.

1:22:02
Så du drev inn i dette ulovlige forholdet
fordi du var ulykkelig hjemme.

1:22:07
Ja, jeg var veldig ulykkelig.
1:22:10
Roxie Hart, delstaten har
tiltalt deg for mord på Fred Casely.

1:22:15
-Er du skyldig eller ikke skyldig?
-Jeg er ikke skyldig! Jeg drepte ham-

1:22:20
-ja, men jeg er ingen forbryter.
Jeg er ingen forbryter.

1:22:24
-Så, så...
-Jeg er ingen forbryter.

1:22:27
Roxie?
1:22:29
Ja.
1:22:30
-Husker du kvelden den 14. januar?
-Ja.

1:22:34
Kan du fortelle
hva som skjedde den kvelden?

1:22:38
Vel, da Fred kom,
fortalte jeg ham de gode nyhetene.

1:22:43
-Og hva var det?
-At jeg og Amos skulle ha barn.

1:22:47
-Og at det var slutt mellom oss.
-Hva skjedde så?

1:22:51
Vel, da...
1:22:56
Da...
1:22:58
-Truet han deg, Roxie?
-Protest. Han leder vitnet.


prev.
next.