1:31:01
	Hvala.
1:31:04
	"Fred Kejsli me je uveravao 
da æe mi srediti audiciju.
1:31:08
	Zatim je porekao obeæanje 
i zato sam ga napala."
1:31:13
	To je fini naèin da se kae,
On je veliki laljivac.
1:31:17
	Izvrdao je dogovor,
pa sam ga ubila.
1:31:21
	"Ejmos me je optuio
da ga varam,
1:31:23
	pa sam mu rekla da je 
u zabludi." -Prigovor!
1:31:29
	G. Flin izvræe dokaze
i izvodi zakljuèke...
1:31:33
	Koji stvaraju zabludu? 
-Taèno tako!
1:31:36
	Mir! Mir!
1:31:40
	Je li vam poznato znaèenje
reèi "krivokletstvo"? -Jeste.
1:31:44
	Znate da je to 
krivièno delo? -Da.
1:31:46
	Recimo, ako se ispostavi
da znate da je dnevnik laan
1:31:50
	mrsko bi mi bilo da 
dobijete 10 godina zatvora
1:31:54
	kada ste veæ osloboðeni.
-Znam samo ta mi je reèeno.
1:32:01
	Znaèi, niste nali ovaj
dnevnik u Roksinoj æeliji?
1:32:08
	Ne.
1:32:10
	Mama, gospoðica Morton
mi ga je dala.
1:32:13
	Neko joj je poslao.
-Neko?
1:32:15
	Ne zna se ko bi mogao biti
tajanstveni dobroèinitelj?
1:32:18
	Ne. Ona nije znala. -U redu,
da vidimo da li sam shvatio.
1:32:22
	Neko je pisao o neispunjenim
obeæanjima
1:32:26
	i pogrenim optubama.
1:32:29
	Zar vam to ne lièi
na reèi pravnika?
1:32:32
	Pravnika koji je imao
uzorak rukopisa mog klijenta.
1:32:37
	G. Harison, jeste li traili
da Roksi napie priznanje?
1:32:41
	Jesam, ali ne tvrdite valjda
da sam nametao dokaze?
1:32:44
	Ne, ne. Ne budite smeni.
To je potpuno apsurdno.
1:32:50
	Ali sad kad ste spomenuli...
-Sudija, ovo je neèuveno!
1:32:53
	Neèuveno je i pomisliti
da bi tuilac
1:32:56
	napravio podmuklu pogodbu
sa zloglasnom Velmom Keli
1:32:59
	i zatim fabrikovao dokaze
da bi je oslobodio...